Имен tradutor Turco
1,459 parallel translation
Эрика, мне нужен список имен пришельцев с дип-визами.
Erica, Z Diplomatik Listesi'nden bir isme ihtiyacım olacak.
Список допустимых имен включает в себя нижеследующие : Эбенезер...
" Kabul gören adlar aşağıda sayılanlarla sınırlı olmakla beraber şöyledir :
Никаких имен из "Звездного пути".
Star Trek isimleri yok.
Список имен и какие-то числа.
Nasıl aklına geldi? Benim işim bu.
Послушайте, я не знаю имен.
İsimleri bilmiyorum.
Я заполучил несколько имен.
Bazı isimler aldım.
Сотни имен и групп крови.
Yüzlerce isim ve kan grubu.
Я хочу, чтобы ты проверил пару имен.
Birkaç kişiyi araştırmanı istiyorum.
У него в комнате список имен.
Odasında bir sürü isim yazan bir defter var.
Это список имен.
İsim listesi bu.
Ни имен, ничего.
Ne adımızı ne de başka bir şeyi.
Никаких имен.
İsim olmayacak.
И никаких имен?
İsim vermedi mi?
Я хочу, чтобы ты проверил пару имен.
Bazı isimleri araştırmanı istiyorum.
Знаю, потому что читала твои письма, и нашла там пару имен.
Çünkü e-maillerini okudum ve bazı isimler buldum.
Нужно сравнить список имен из лагеря с базой данных лекарственных рецептов.
Kampçıların listesinde kullandığı bir ilaç olanları işaretlemeliyiz.
Я могу посоветовать несколько имен.
Size birkaç isim verebilirim.
И начнем с имен всех членов совета и их семей.
Konsey üyeleri ve ailelerini içeren bir listeden başlayarak.
Когда мы были в Джексонвилле Там был список имен.
- Jacksonville'de isimler yazılı bir boy grafiği vardı.
Из базы выпало полдюжины имен по ключевым маркерам.
Aradığımız özelliklere uyan yarım düzine isim var.
Сколько имен в списке?
Kaç tane isim var?
На которой все 69 имен.
Buradakinin arkasında 69 ismin tamamı yazıyor.
Ни имен, ни описаний.
Tarif yok. Hiç bir şey.
Мне нужно, чтобы ты пробил несколько имен.
Birkaç ismi araştırmanı istiyorum.
Гари, Уинн Даффи был одним в в том списке имен!
Gary, Wynn Duffy listedeki isimlerden biriydi.
Он не выдаст имен.
İsim vermiyor.
Мы не получили никаких имен.
Herhangi bir isim alamadık.
Вместо имен чиновников министерства финансов он написал имена
Maliye Bakanlığı yetkilerinin isimleri yerine yazdığı isimler...
Я вытянул оттуда несколько имен, парочку неполных адресов.
Birkaç isim ve birkaç kısmi adres çıkardım.
И перекрестный поиск имен по аэропорту Шэннон.
Shannon Havalimanı'yla da çapraz kontrol yap.
Несколько из моих имен - точно.
Belli ki birkaçı hatırlayacak.
Одно из имен.
Sadece biri.
Поищи банковские счета или кредитки на любое из ее имен.
Kullandığı kimliklerden herhangi birine ait banka hesabı ya da kredi kartı var mı bak.
Список имен и какие-то числа.
Bir isim ve sayı listesi.
( Ченс ) Ну, у него несколько имен.
Birçok isimle tanınıyor.
Я никогда не упоминал их имен.
Onların isimlerini hiç söylemedim.
Я продиктую тебе несколько имен.
Sana bazı isimler vereceğim.
Никто больше не использует имен?
Artık kimse ilk isimle hitap etmiyor mu?
Простите, но имён я не запомнил.
Maalesef isimlerini hatırlamıyorum.
Даже имён их знать не хочу.
İsimlerini bilmek istemiyorum.
Не-а. Никаких имён, зато сказала, что её организация называется "Шах и мат".
Hayır, isimsiz.
Но как только он услышит, что я могу предложить... никаких имён, пара номеров мобильных, которые, вероятно, никому не принадлежат... Думаю, он откажет.
Ama elimde olanı duyunca ki elimde isim yok, sahipsiz telefon numaraları var bence teklifi değerlendirmeyecektir.
Так вот, я задумалась над тем, чтобы разместить двоящуюся картинку под списком имён, типа, выпученные глаза.
Aklımda şöyle bir şey var. Listenin altına saydam bir resim koyarız. Kabartma göz olabilir.
Некоторых имён не оказалось в документе.
Anlaşma yaptığımız isimlerden bazıları bizden vaz geçmiş.
Ни имён, ни интервью.
- İsim yok, röportaj yok.
Мне понадобится список их имён.
İsim listesini almamız gerekecek.
Детское соединение наших имён.
Shamy derken? İsimlerimizden yapılan çocukça bir karışım.
Могу предложить несколько имён.
Size birkaç isim önerebilirim.
Так что вот список имен, которые правовой отдел разрешил нам использовать.
Sezon 5 Bölüm 4 " Canlı Şov
Я вообще не знаю имён людей из ТВ отдела.
Televizyon bölümündeki kimsenin ismini bilmem.
Что ж, я напишу вам несколько имён, на случай, если передумаете.
Size birkaç isim tavsiye edeceğim aklınızda bulunsun.
имён 19
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
именно поэтому 337
именно 8357
именно так 2931
именинник 46
именно она 35
именно поэтому я здесь 112
именно поэтому мы здесь 42
именно он 79
именно сегодня 42
именно поэтому 337
именно я 23
именно поэтому ты здесь 19
именно из 226
именно ты 38
именно тогда 80
имени нет 24
имена 302
именно они 18
именно здесь 76
именинница 45
именно поэтому ты здесь 19
именно из 226
именно ты 38
именно тогда 80
имени нет 24
имена 302
именно они 18
именно здесь 76
именинница 45
имени 33
именно то 291
именно это я и говорю 47
именно так и было 28
именно сейчас 71
именно это я и делаю 43
именно это 167
именно тот 41
именно потому 59
именно там 88
именно то 291
именно это я и говорю 47
именно так и было 28
именно сейчас 71
именно это я и делаю 43
именно это 167
именно тот 41
именно потому 59
именно там 88