Как тебе будет угодно tradutor Turco
20 parallel translation
Как тебе будет угодно.
Şey, öyle olsun.
Как тебе будет угодно.
Seçimini yap.
Или рано, как тебе будет угодно.
Ya da erken, hangisini tercih edersen.
- Как тебе будет угодно.
Nasıl istersen.
Как тебе будет угодно.
İhtiyacın varsa.
- Как тебе будет угодно.
- 19 diyosan öyle olsun.
Ладно, как тебе будет угодно.
Pekala, sen bilirsin.
Как тебе будет угодно..
Nasıl istersen.
Как тебе будет угодно.
Nasıl istersen.
Как тебе будет угодно.
Öyle uygun görüyorsan.
Накажи меня, как тебе будет угодно, но пощади ее.
Beni istediğin şekilde cezalandır ama ona merhamet göster.
Не важно. Лучше бы это значило, "Как тебе будет угодно, Джесс"
"Nasıl diyorsan öyle Jess." demek olsa iyi olur.
Да, как тебе будет угодно.
Tabii, kafana göre takıl.
Как тебе будет угодно.
Sen nasıl istersen.
Как тебе будет угодно.
Nasıl mutlu olacaksan öyle olsun.
Ты позволила Флинту манипулировать тобой с его безумством об Испанском галеоне и все из-за помощи в иллюзии, что ты можешь отвергать Английское правило, что твоя власть в этом месте позволяет тебе делать все как тебе будет угодно.
İngiliz idaresine karşı çıkmana yardımcı olabileceği ve buradaki otoriteni keyfine göre kullanabileceğin fantezisiyle Flint'in seni İspanyol gemisi mevzusuna çekmesine izin verdin.
Как тебе будет угодно.
Nasıl istersen öyle yap!
Как будет тебе угодно.
Senin için uygun.
Как тебе будет угодно.
Nasıl oynamak istersen.
Да, как будет угодно. Потому что, ясно... что тебе наплевать.
Neyse, anlaşılan götünde değil çünkü.
как тебе не стыдно 187
как тебе это удается 35
как тебе это удаётся 16
как тебе такое 128
как тебе идея 31
как тебе 928
как тебе это удалось 142
как тебе угодно 53
как тебе кажется 159
как тебе объяснить 26
как тебе это удается 35
как тебе это удаётся 16
как тебе такое 128
как тебе идея 31
как тебе 928
как тебе это удалось 142
как тебе угодно 53
как тебе кажется 159
как тебе объяснить 26