English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Классика жанра

Классика жанра tradutor Turco

20 parallel translation
Классика жанра.
Kesinlikle klasik.
Классика жанра, а?
Klasik, değil mi?
Ясно, классика жанра.
Yok, önemli değil. O eski numarayı çekmişsin anlaşılan.
Да, классика жанра.
- Tabii. Hep öyle olur zaten.
Классика жанра.
Klasik sinema.
Не все. Кто-то шлет тарелки. Опять же, классика жанра - корзинка с кексами.
Bir kısmı gümüş tepsi gönderdi, çörek sepeti hoş olabilir ama gerçekten, baskı altında hissetmeyin.
Кто-то шлет тарелки. Опять же, классика жанра - корзинка с кексами. Но только не чувствуйте себя обязанными послать что-либо.
Bir kısmı gümüş tepsi gönderdi, çörek sepeti hoş olabilir ama gerçekten, baskı altında hissetmeyin.
чёрный парень рано умирает, его зовут Вильям, но не принимай на свой счёт ; Это классика жанра.
Siyahi adam önce ölüyor, adı William ama sakın alınma, bu türün bir özelliği.
Классика жанра.
Birinci sınıf bir jest.
Классика жанра - синий провод и красный провод.
Klasik mavi-kırmızı kablo olayı.
Классика жанра.
Kozumuz yok oldu.
Классика жанра!
Havika!
Классика жанра. - Да уж.
Fazla klasikti.
Да, классика жанра. Да.
- Evet, klasiktir.
- Классика жанра.
Klasik yöntem.
- Классика жанра. - Надеюсь, они облажаются.
- Bildiğimiz Gavin.
Классика жанра.
Kötü adamlar kılavuzu.
Классика жанра.
Bu bir klasik.
всё это классика жанра... девушка пускает крылья и улетает со своим реинкорнированным суженым.
Klasik hikaye işte. Çocuk kızla tanışır. Çocuk kızı kapar.
Просто классика жанра.
İnanılmazdı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]