Классный tradutor Turco
2,078 parallel translation
Он такой классный.
Çok havalı.
Спросила Чарльза про тебя, он сказал, что ты классный парень.
Charles'a seni sordum, harika biri olduğunu söyledi.
Хоть вид сделай, что ты классный.
Bari biraz klas takıl.
Классный, кстати, фильм - "Незнакомцы в поезде".
"Trendeki Yabancı". Muhteşem filmdir.
Классный удар.
İyi atış.
Я понимаю, тебя это не порадует, но он классный.
Bilemiyorum.
Значит, не важно, что я делаю, "Ура мне", потому что я такой классный парень?
Yani ne yaparsam yapayım çok iyi biri olduğum için hiç tepki almayacak mıyım?
Классный парень.
İyi bir adamdı.
Она делает классный кобблер.
Çok feci meyveli pasta yapar!
Он такой классный!
Çok tatlı!
Классно! У нас есть настоящий классный кабинет!
Gerçek bir sınıfımız var artık.
Классный бросок.
Güzeldi.
Он уродливый свинюк и у него не все дома, но потом я вспоминаю, что он действительно классный следопыт.
Adam acayip çirkin, aklı da pek yerinde değil ama sonra onun çok iyi iz sürdüğü aklıma geliyor.
- "Он классный, когда умничает".
- "Zeki davrandığında çok seksi oluyor" ifadesi.
Нет, но классный руководитель может вызвать полицию
Ama polisi ya da ondan bir şey rica eden adamı arayabilir.
В Нью-Арке есть классный караоке-бар...
- Newark'ın en iyi karaoke barı -
- Отгоните машину! Классный отель!
Ayrıca bazı Batılılar iğrenç hevesleri için buraya gelirler.
Ты... такой классный.
Harikasın.
Он классный.
Çok güzelmiş.
Он, кстати, классный.
Çok havalı aslında.
Расход бензина маленький, дизайн классный.
Çok az yakıyor. Harika görünüyor.
Или сделает на поле классный финт, а все подумают :
Harika bir manita yapabilirsin, ama onlar şöyle düşünecek :
Твой дядя классный, чувак.
Amcan hoş, adamım.
Отличный первый день, не правда ли? Классный.
- Ne harika bir başlangıç, ha?
То есть ты... говоришь, что я классный?
Yani bana "tatlı çocuk" mu diyorsun?
Эй, классный мотоцикл.
Selam, güzel motor.
Классный органический ресторан, Джордж.
Psikoloji dersine giriyor ve kitap yazıyor. Öğretmenin yani?
Классный парень.
Gregory o.
Смотри, какой классный!
Acayip havalı değil mi?
По телевизору показывают классный документальный фильм про львов.
Televizyonda çok güzel bir aslan belgeseli var oğlum.
- Классный.
- Zarifmiş.
Да, он классный.
Evet, iyi biri.
Может, он классный.
- Belki sıkı adamdır.
Там был такой классный шведский стол и такой фонтан из шоколадного фондю.
İnanılmaz açık büfe vardı ve çikolata fondüsü.
Он классный пацан.
Bu onun için cehennemde olmak.
- Да, классный концерт. - Ну, по-моему нам пора идти? У нас же комендантский час.
sanırım..... gitme vakti geldi değil mi?
ДиЭнжело классный.
D'Angelo muhteşem.
Он классный, да?
- Harika olmuş değil mi?
6 млрд. гуманоидов на планетке Земля, и все знают, какой я классный.
Bu gezegende altı milyon insan var, ve hepsi benim süper bir adam olduğumun farkında.
Они говорят, что он классный чувак.
Harika bir eleman olduğunu söylerler.
Ты и правда классный отец.
Gerçekten esaslı bir baba olmuşsun.
Это классный дорогой автомобиль, и мне откажут в гарантии на него, если узнают, что Вы сами его чинили, - верно?
Oldukça pahalı bir araba ve kendimiz açarsak garantiden çıkabilir değil mi?
Просто кадр классный.
İyi bir kareydi.
Мистер Классный парень, я выстрелю тебе в лицо, хорошо.
Bay Soğukkanlı, pekala seni suratından vuracağım.
Так значит... это и есть твой классный план.
Yani büyük planın buydu.
Такой классный купальник.
Bu çok güzel bir mayo.
у тебя такой классный папа!
- Baban çok havalı! Acayip kıskandım.
Вы классный учитель, хотите поговорить о чем-то важном?
Hocasın diye kibir mi yapıyorsun?
Классный был мужик!
Çantanı ben alırım, Kim.
Ты классный парень " Знаешь что. Брось это.
Sen iyi çocuksun. boşver.
Классный музон, да?
Beyaz götlü baba... Manyak şarkı, değil mi?
классный фильм 21
классный парень 63
классный прикид 35
классный костюм 44
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классный парень 63
классный прикид 35
классный костюм 44
классная работа 36
классная песня 25
классно 1439
классно выглядишь 105
классные сиськи 18
классика жанра 20
классная задница 18
классная штука 33
класса 240
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классная штука 33
класса 240
классе 245
классная вечеринка 37
классика 376
классическая музыка 22
классная идея 46
классический 36
классная вещь 20
классное имя 18
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классное место 32
класс 2657
классная 102
классная история 21
классная машина 30
классом 45
классная тачка 56
классов 17
классные 52
классное место 32
класс 2657
классная 102
классная история 21