Крепких снов tradutor Turco
19 parallel translation
Спокойной, сэр. Крепких снов.
İyi uykular.
Крепких снов.
Tatlı rüyalar.
Крепких снов
Tatlı rüyalar.
Крепких снов.
İyi uykular.
- Крепких снов.
- İyi uykular.
- Крепких снов.
İyi uykular.
Я начал говорить "крепких снов" а потом передумал и решил сказать "спокойной ночи".
Tatlı rüyalar demeye başlamıştım ki arada fikrimi değiştirdim.
— Крепких снов.
- İyi uykular o zaman.
Спокойной ночи, Боб. Крепких снов.
İyi geceler Bob.
Крепких снов, принцесса.
İyi uykular, prenses.
Крепких снов, дружище.
Tatlı rüyalar dostum.
снова 1997
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова привет 20
снова здравствуйте 31
снова за старое 17
снова я 50
снова дома 16
снова и снова 539
снова и снова и снова 22
снова ты 95
снова он 33
снова вместе 81
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
крепкий 104
крепко 113
крепкий орешек 165
снова друзья 17
снова вы 43
снова здесь 16
снова начинается 16
снова в деле 25
снова здорово 22
крепкий 104
крепко 113
крепкий орешек 165