Кто это там tradutor Turco
483 parallel translation
Кто это там стоит?
Dışarıda duran kim?
Кто это там в энциклопедии интересуется?
Ansiklopedinin içinde kim sordu bunu?
Кто это там кричал за соседней дверью?
Yan tarafta kim bağırıyordu?
Кто это там?
İçeride kim var?
Он охотник, как думаешь, он разберется, кто это там у нас завелся? Ну, может и разберется.
Efendim, daha önce buralarda kimsenin görmediği mağarada yaşayan bir yaratık yakaladık.
Кто это там?
O kim?
- Кто это там с тобой? - Рэймонд.
- Yanında kim var bu arada?
Кто это там?
Kim var orada?
Кто это там?
Kim o gelen?
Кто это там у нас? Два гомика?
Siz kendinizi ne sanıyorsunuz?
Кто это там поёт?
Şarkı söyleyen kim?
Кто это там
Cordier değil mi o?
Эй, кто это там?
Kim var orda?
Кто это там идёт, когда часы на дворцовой башне бьют полночь?
Gece saatler 12'yi çalarken kuleye gelen kim?
Кто это там идет?
Kim çıkıyor?
Кто это там?
Bu da kim?
Кто это там?
Kim o?
Кто это там?
- Christ, bu kim?
Эй, смотри, кто это там спускается из ее носа?
Aman Tanrım, burnundan gelen şeyler de ne öyle?
Кто это там?
O da kim?
Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела. Поэтому для него главное устранить угрозу быстро, даже если это означает, что кто-то пострадает, и лучше уж это, чем позволить чему-то выйти из-под контроля там, где вы не сможете больше его сдерживать.
Derek, ne kadar kötü şeyler olabileceğini Scott'tan daha iyi biliyor bu yüzden birine zarar vereceğini bilse bile tehlikeyi hızlıca yok etme düşüncesi, daha büyük, artık kontrol edemeyeceği bir şeye dönüşmesine izin vermekten daha iyidir.
- А он уже давно там. - Кто-то наверняка желал этой войны.
- Birisi savaşı istemiş olmalı.
"Кто там?" "Это я, Серж!"
- "Kim o?" - "Serge!"
Эй, ребята, кто это там?
Eminim evlenmiştir.
Там есть кто-то у окна, я заметила это по занавеске.
Pencerede birini gördüm. Perde hareket etti.
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
Yani insanlar yazdıklarını satın alıyor mu?
Это кто там прячется от добренького дядюшки Джаспера.
Jasper Amca'nızdan saklanmayın.
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona danstan sonra bizim evde... küçük bir toplantı düzenliyor. O ve Freddy Beale... ve birkaç kişi daha münazara, ya da adı her neyse ondan yapacaklarmış.
Кто это там кричит?
Yaşlılarla beraber yukarı çıkmayı reddediyor, biz de onu odaya kapattık. Kim bağırıyor böyle?
А это... Кто там?
Kim o?
- Кто там? - Это я, мадам.
- Benim, Madam.
Кто там? - Это я, Бен.
- Kim var orada?
Я спрашиваю папу, кто это у нас там?
Babamı arayıp kim olduğunuzu sordum.
Кто-то здесь смеётся, а там кто-то в это время рыдает.
Bir başkası ağlarken, diğeri çok fazla gülüyor.
- Кто там? - Это я.
Benim.
Кто это говорит : "Кто там говорит" кто там "? "
"Kimsiniz?" diyen kişi kim?
Общий вызов. Это кто там, Хиллард - Короткие штанишки?
Bu konuşan seksi Pants Hilliard mı yoksa?
Еще там, под гайкой, Зона пропустила вас, и стало ясно - уж если кто пройдет "мясорубку", так это вы.
Bölge, daha önce de senin geçmene izin vermişti. Somunlar olmadığında. Bu yüzden kıyma makinesini geçebilecek tek kişinin sen olduğun ortaya çıkmıştı.
ћногие, конечно же, сказочно разбогатели, но это было совершенно естественно и не зазорно, ведь, по сути, бедных там не было Ч по крайней мере из тех, кто достоин упоминани €.
Elbette, birçok insan zengin oldu, ama bu kesinlikle doğal ve utanılacak bir şey değildi, çünkü gerçekten fakir kimse yoktu ;
- Да, кто там? - Это Макс.
- Benim, Max.
Там, наверху. Кто это?
Orada yukarıda.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
O-O-orda o sabah başka biri daha varmıydı?
- Кто там? О чем это ты, Чарли?
Neden bahsediyorsun sen?
Там это бывший заключенный по имени Макс Кэди, кто угрожал моей семье.
Ailemi taciz eden Max Cady adında eski bir mahkum var.
Но скажите мне, мадам, кто это вон там, такой неприятный мужчина с тростью?
Elinde bastonuyla duran şu sevimsiz adamın ismi nedir?
Кто там? Что это?
Ses versene?
Я играл Рам-Там-Таггера в "Кошках". Кто-нибудь это смотрел?
kim bilir. ben Rum Tum Tugger ile Kediler'de oynadım. gören oldu mu?
Кто это там обжёгся?
Yaktı mı?
Это кто-то там занимается кое-чем.
Birileri, içeride iş tutuyor.
Говорят, это чувство появилось еще во времена пещерного человека, когда он думал : "Погоди-ка" и оборачивался, а там динозавр или еще кто-нибудь, и он уносил ноги.
Ama diyorlar ki, mağara adamları sağda solda gezerlerken bile bir an durup, arkasını dönüp dinazoru gördüğünde, hemen tabanları yağlarlarmış.
Кто бы это не сделал, он, вероятно, прятался в комнате пока мы там находились.
Kim yaptıysa belki de biz oradayken odada saklanıyordu.
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это написал 129
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это написал 129
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40