Куда они делись tradutor Turco
136 parallel translation
Куда они делись?
Nereye gitmiş olabilirler?
Я не понимаю, куда они делись?
Anlayamıyorum. Nereye gittiler?
Как вы думаете, куда они делись?
Sence nereye gittiler?
Куда они делись?
Nereye gittiler?
И куда они делись?
Peki nerde bu savaşçılar?
Куда они делись?
Fuma ve Kotori'ye ne yaptınız?
Тогда... куда они делись?
O zaman nereye gittiler?
- Не знаю, куда они делись.
O diğer 10 milyona ne olduğunu bilmiyorum.
И он хочет знать куда они делись.
Nereye gittiğini bilmek istiyor.
Я не представляю куда они делись.
Nereye gittikleri hakkında bir fikrim yok.
Куда они делись...
Nerede bunlar- -
Так люди отсюда... куда они делись?
Peki, o zaman sizler o her ne ise artık, ondan geri kalanlar mısınız?
- Куда они делись?
- Nereye gittiler?
Куда они делись?
Nereye gitmişler?
Но куда они делись?
Ama nereye gittiler?
Я уверен, что они не отстанут. - Куда они делись? !
Hiperuzay çok acayip.
Куда они делись?
Nereye gitti?
Куда они делись? Не знаю.
Nereye gittiler?
- Куда они делись?
Neredeler?
Твои друзья... Шепард и Рейес. Знаешь, куда они делись?
Arkadaşların Shephard ve Reyes'in nereye gittiklerini biliyor musun?
Куда они делись?
Nereye gitti? Çocuklara ne oldu?
А куда они делись?
Para nerede?
Погоди, а куда они делись?
Nereye gidiyorlar?
Постой, куда они делись?
Bekle. Nereye gittiler?
Итак, куда они делись?
Öyleyse nereye gittiler?
Куда они делись?
Nereye kayboldular?
Куда они делись? – Кто?
- Neredeler?
- Куда они делись?
Nereye gittiler?
Куда они делись?
Nereye gitti bunlar?
Ну, куда они делись?
Tamam, nereye gitti?
Если кто-то удалил кадры, куда они делись?
Hayır, doğru değil.
куда они делись?
Nereye kayboldu bu adam?
Куда же они делись?
Nereye gitti?
Куда бы они ни делись... Не думаю, что они вернутся обратно.
Her nereye gittilerse, geri geleceklerini sanmıyorum.
Куда они делись?
Nerede kaldı bunlar?
Куда они делись?
- Nereye gittiler?
- Потом ему придется объяснять своим клиентам... куда делись записи их ставок когда они вернутся за выигрышем.
Sonra kazandıklarını almaya gelen müşterilerine, neden kayıt tutmadığını açıklarsın.
И все они исчезли. Куда они делись?
Onlara yardimci olanlarla birlikte ortadan kayboldular.
Черт, куда же они делись?
Lanet olsun.
Но сейчас они куда-то делись.
Ama şimdi gittiler.
В таком случае... куда они все делись?
Bu durumda... Ha? Nereye gidiyorlar?
Куда они делись?
Onları kim yenebildi?
- Куда они делись?
Nerede bunlar?
А куда они делись?
Nereye gittiler?
Они говорят, мальчики куда-то делись.
Çocukların kaybolduğunu söylüyorlar.
И куда они, черт возьми, делись?
Nerede bunlar?
Не будут они недоумевать, куда мы делись?
Nereye gittiğimizi merak etmeyecekler mi?
Куда они все делись?
Şimdi neredeler?
Куда они все делись?
Hepsi nereye gitti?
Ты видел куда они делись?
Nereye gittiklerini gördün mü? Hayır.
Думаю, куда они делись?
Sizden haber gelmeyince...
куда они поехали 67
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они идут 40
куда они направлялись 21
куда они пошли 143
куда они едут 42
куда они 27
куда они ведут 18
куда они ушли 70
куда они побежали 20
куда они направляются 62
куда они отправились 21
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда они подевались 41
куда они направились 57
делись 17
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда вы меня ведете 52