Ложись на землю tradutor Turco
52 parallel translation
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
Şimdi... Yüzükoyun yere yat.
Ложись на землю.
Yere yat.
Ложись на землю, сынок Тот парень несколько дерганный
Yere in evlat. Adam kene gibi yapışkan.
Снимай штаны и ложись на землю.
Pantolonlarını indir ve yere yat.
Ложись на землю, твою мать!
Yere yat dedim sana!
Сам ложись на землю!
- Kollarını ve bacaklarını iki yana aç.
ложись на землю!
Yüz üstü! Yere yat hadi!
Ложись на землю! На землю! Живо!
Yere yat!
Ложись на землю!
Bırak hemen!
Ложись! Ложись на землю!
Yere yatın!
Ложись на землю прямо сейчас!
Derhal yere yat! Yere yat!
Ложись на землю!
Yere yat!
Ложись на землю! Плохая идея.
Kaçayım deme!
- Ложись на землю.
- Yere yat hemen.
Финч, ложись на землю.
Derhal yere yat, Finch.
Заткнись и ложись на землю, собака!
Çeneni kapa ve yere yat oraspu.
Ложись на землю, лицом вниз.
Yüzün önünde yere yat.
Ложись на землю.
- Derhal yere yat!
- Ложись на землю!
- Yere yat!
Пригнитесь, ложись на землю все.
Eğilin, eğilin, eğilin!
Я федеральный агент, придурок. Ложись на землю.
Ben federal ajanım geri zekalı.
Ложись на землю.
Yat yere.
- Ложись на землю! - Время мускулов!
- Kasları kullanma zamanı!
Ложись на землю. Покажи руки, давай.
Ellerinizi görelim, hadi.
Ложись на землю, Макдафф!
Gel bakalım Macduff!
Ложись на землю, держи руки так, чтобы я их видел!
Aşağı kal! Ben onları görebiliyorum nerede ellerini tutun!
Ложись на землю, засранец!
Yere yat, pislik herif!
Ложись на землю.
- Hemen yere yat!
Ложись на землю.
Hemen yere yat!
- Ложись на землю! Кинь пистолет!
Bırak silahını!
Тейт, бысто ложись на землю!
Tate, yere yat!
Ложись на землю быстро!
Yere yat!
Ложись на землю!
Yat yere!
Ложись на землю. Заложи руки за голову.
Yere yat, ellerini başının arkasına koy.
Ложись на землю, руки перед собой.
Ellerin önünde yere yat.
Ложись на землю, пацан, рядом с папочкой.
Babanın yanına yere yat evlat.
Ложись на землю, брось ключи мне!
Yere yat ve anahtarı uzat.
Ж : Ложись на землю, ты сукин сын.
Yere yat dedim seni piç kurusu.
Ложись! На землю!
Yere yat, yere yat dedim.
Ложись, на землю.
Eğil, eğil!
Ложись на землю!
Yere yat dedim!
Ложись на землю!
Buraya gel!
- Ложись на землю!
Kıpırdama!
Ложись на землю.
Yüzün yerde.
Ложись на землю.
Nolan Ross, tutuklusun.
- Ложись на землю!
- Yat yere!
ложись на пол 43
на землю 812
землю 83
ложись спать 322
ложись 1718
ложись в кровать 25
ложись в постель 39
ложись обратно 17
на землю 812
землю 83
ложись спать 322
ложись 1718
ложись в кровать 25
ложись в постель 39
ложись обратно 17