Мне нужна твоя машина tradutor Turco
26 parallel translation
Мне нужна твоя машина сегодня вечером. Ты не против?
Bu akşam arabanı yine ödünç alabilir miyim?
Мне нужна твоя машина.
- Bak bir gecede neler oldu bana? Bilmiyorum.
— Мне нужна твоя машина.
- Arabana ihtiyacım var.
Возьми ещё сотню и для меня. И мне нужна твоя машина.
Benim için bir yüzlük daha al.
Мне нужна твоя машина.
Arabanı istiyorum.
Мне нужна твоя машина.
Araban bana lazım.
Левон. Мне нужна твоя машина.
Lavon, arabanı ödünç almam lazım.
Мне нужна твоя машина.
Arabanı almam gerek.
Мне нужна твоя машина.
Senin arabaya ihtiyacim var.
Левон, мне нужна твоя машина, немного наличных на всякий случай и карта до Нового Орлеана.
Lavon, arabana ihtiyacım var, ve acil durumlar için biraz para, ve New Orleans'a yol tarifi.
Мне нужна твоя машина. ЧП на работе.
Arabanı ödünç almak zorundayım.
Слушай, и мне нужна твоя машина.
Dinle, arabana ihtiyacım var.
Мне нужна твоя машина.
Arabana ihtiyacım olacak.
Мне нужна твоя машина и ты, как водитель.
Bu sefer bir araba ve şoföre ihtiyacım var.
Короче, мне нужна твоя машина.
Neyse, dediğim gibi, arabanı ödünç almam lazım.
Слушай, мне нужна твоя машина.
Arabanı almam gerekiyor.
- Мне нужна твоя машина.
- Araban bana lâzım.
- Мне нужна твоя машина.
- Araban lazım.
Но мне нужна твоя машина.
Ama arabanı ödünç almam lazım.
И на этот раз мне не нужна твоя машина.
Ve bu kez, arabanı istemiyorum.
Мне не нужна твоя машина, Кемп.
Arabanı istemiyorum, Kemp.
Мне не нужна твоя машина. Да, потому что развалюха, на которой ты ездишь, просто замечательная.
Evet, hurda yığınını sürmen iyi olurdu.
Пап, мне нужна твоя машина.
Baba, araban lazım.
И я не имею права находиться в резервации без официального разрешения, так что... мне нужна была твоя машина.
Resmi izin olmadan ortalarda, görünmemeliyim, o yüzden arabana ihtiyacım vardı.
Мне нужна на выходные твоя машина.
Bu hafta sonu arabana ihtiyacım var.
Я не помню этого, и она мне нужна, чтобы поехать на работу после репетиции. Ну, это не твоя машина.
Bunu hatırlamıyorum, ve aslına bakarsan, provadan sonra işe gitmem gerekiyor.
мне нужна помощь 1061
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19
мне нужна твоя помощь 1637
мне нужна ваша помощь 531
мне нужна работа 122
мне нужна поддержка 40
мне нужна твоя поддержка 28
мне нужна вода 57
мне нужна женщина 24
мне нужна машина 102
мне нужна передышка 19