На вс tradutor Turco
90 parallel translation
Ќапомните мне на вс € кий случай, миссис Ўмаусс.
Sadece tazele yeter.
¬ еро € тно, это просто ошибка прибора, но на вс € кий случай пристегните свои ремни, пока мы не предпримем все необходимые меры.
Muhtemelen sayaç hatasıdır, fakat önlem olarak emniyet tedbirlerini alacağımızdan kemerlerinizi bağlamanız rica olunur.
— ходи, возьми ультразвук чтобы удостоверитьс €, и привези каталку дл € перевозки, на вс € кий случай, и узнай, где сейчас'анн...
Gidip hemen emin olmak için ultrasonu getir, elektro sok aletini de getir, ne olur ne olmaz, ve Hahn'i bul.
Но по адресу на ВС Омбра, что ты дал, никого не обнаружили. Что?
Ama Ombra doğrultusundaki adreste kimse yoktu.
Ќо, гм... на вс € кий случай.
Ama her ihtimale karşı sorayım.
ѕожарные прежде чем долбить стену прос € т перекрыть воду, на вс € кий случай.
İtfaiye ekibi, duvarı kırmadan önce, her ihtimale karşı bir kapama valfı var mı öğrenmek istiyorlar.
Ќу, € была здесь так много раз, что припр € тала пару батончиков с мюсли, на вс € кий случай.
O kadar çok buraya saklanmak zorunda kaldım ki lazım olur diye birkaç gofret sakladım.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
- Onlardan korkmuyorum. - Sahi mi? - Bu aslanlar karınca yiyor mu?
Ќадеюсь, она не подкачает на сегодн € шней игре, потому что это очень важный плей-офф и вс € надежда только на нее.
Söyle ona umarım hokey oyununda başarılı olur. Çünkü bu önemli bir rövanş ve dört gözle bekleniyor.
Да, конечно. О, месье Грейвс! В ту ночь, когда был убит граф Фоскаттини, эти занавески на окне не были задернуты?
Mösyö Graves, Kont Foscatini'nin öldürüldüğü akşam yemek odasındaki bu perdeler çekilmemişti.
- Как я на днях сказал, мы получаем доклады о том, что ВС Земли сверху до низу инфильтрированы предателями.
- Geçen gün de dediğim gibi Dünya Kuvvetleri'nin içerisinde, üst düzey komuta personelinin içinde dahi hainler olduğuna dair raporlar alıyoruz.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
Io nakil istasyonunun yakınlarında Dünya Kuvvetleri gemileri arasında halen devam eden çatışmanın ham görüntülerin izliyorsunuz.
" -... И пока мы не можем сказать, сколько людей погибло из-за недавних атак сил ВС Земни на Марс.
Şu ana kadar Dünya Gücü'nün Mars'a yaptığı saldırılarda kaç kişinin öldüğü bilinmiyor.
Он перепробовал множество занятий, включая краткий, но яркий интерес к работам Далай Ламы до того, как поступил на службу в Земные ВС сразу же после войны с Дилгаром.
Dilgar Savaşı'ndan hemen sonra Orduya katılmadan önce Dalai Lama'nın çalışmalarının da içinde bulunduğu pek çok değişik hobiye merak saldı.
Большие красные буквы Найвс.
Kırmızıymış, söylediklerine göre yazan isim Knives.
Найвс.
Knives.
Ќам только что сообщили, что вс € президентска € семь € бьIла расстрел € на.
Başkanın ve tüm ailesinin öldürüldüğü haberini aldık.
Слушай, что ты думаешь если отправить Эмму к Дэйвс на короткое время? Это правда?
Doğru mu bu?
Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс.
Aslında Davies kardeşlerin maceralarını yazmaya başladım.
вс € жизнь на "емле распадаетс € из-за какого-то вируса, из-за астероида, попадающего в" емлю и так далее.
Yeryüzündeki yaşamın bir virüs ya da dünyaya çarpacak bir asteroit yüzünden bütünüyle sona ereceğinden korkuyoruz.
ћой вечный страх в том, что если € перестану говорить, на короткий миг, вс € впечатл € юща € наружность развалитс € на части. " люди подумают, что здесь никого и ничего.
Bir an için dahi olsa konuşmaya ara verirsem tüm o gösterişli görünüş paramparça olacak ve insanlar karşılarında hiçkimsenin ya da hiçbir şeyin olmadığını düşünecekler diye çok korkuyorum.
ћы будем вли € ть на ситуацию, не только когда нас прос € т, но вс € кий раз, когда оплачиваем счета.
Sadece sorulduğu zaman değil, her zaman değiştireceğiz.
ѕоэтому принцип ѕаули действительно лежит в основе на которой базируетс € вс € хими € и, в конечном счете, биологи €.
Bu şekilde, Pauli'nin prensibi tüm kimyaya, ileri biyolojiye ve geri kalanlara temel oluşturur.
Элис Грейвс была найдена на заднем дворе с перерезанным горлом, и ее тело было так же ужасно изуродовано, как и у Энни Чепмэн в 1888.
Alice Graves, boğazı ve vücudu kesiklerle, arka bahçede bulundu tıpkı 1888'deki Annie Chapman gibi.
Это было найдено возле тела Элис Грейвс.
Bu Alice Graves'in cesedinin yanında bulundu.
Мы нашли ДНК убийцы на Элис Грейвс, поэтому нам нужно взять образец Лири.
Alice Graves'in üzerinde, katilin DNA'sını bulduk. bu yüzden bizde Larry'den bir örnek alırız.
Вам знаком наркопритон около Брик Лейн, где было найдено тело Элис Грейвс?
Alice Graves'in cesedinin bulunduğu, Brick Lane yakınındaki ev, sana tanıdık geliyor mu?
Мы знаем, что он напал на Элис Грейвс перед ее убийством.
Ve Alice Graves cinayetinden önce ona saldırdığını biliyoruz.
И Объединенное командование ВС США на Тихом океане напрямую отвечает за территорию в сто пятьдесят миллионов квадратных миль.
Birleşik Devletler Pasifik Komutası da 240 milyon kilometrekare alandan sorumludur.
Найвс Чау.
Knives Chau.
Эй, Найвс, это Стивен Стиллс.
Knives, Bu Stephen Stills.
Найвс, это Ким.
Knives, bu Kim.
Найвс, это Юный Нил.
Knives, bu da genç Neil.
Её зовут Найвс Чау.
Adı Knives Chau.
Привет, Найвс.
Selam Knives.
Спасибо тебе, Найвс.
Teşekkürler Knives.
Если победим, то Найвс не будет единственной, кто носит футболку Sex Bob-Omb.
Kazanırsak eğer, Sex Bob-Omb tişörtünü bir tek Knives giymeyecek.
О, а это - Найвс.
Bu da Knives.
Найвс, а как ты познакомилась со Скоттом?
Knives, sen Scott'la nasıl tanıştın?
Ты должен расстаться с Найвс, этим бедным ангелочком, сегодня.
Bugün şu zavallı melek, Knives'tan ayrılmak zorundasın.
Привет, Найвс.
Alo, Knives.
А где Найвс? Не придёт сегодня?
Knives nerede, bu akşam gelmeyecek mi?
Вы с Найвс расстались?
Knives'tan mı ayrıldın?
Привет, Найвс.
Merhaba, Knives.
Смотрите, кого Найвс подцепила.
Bakın hele Knives kiminle takılıyor.
Найвс!
Knives!
Вот взять, например, тебя и Найвс.
Seninle şu Knives denen kıza ne demeli?
Найвс теперь с юным Нилом.
Knives şimdi Genç Neil ile.
Найвс?
Knives.
Найвс, я встречался с тобой, а потом я встречался с Рамоной, хорошо?
Knives, önce seninle çıktım sonra da Ramona'yla, tamam mı?
Ну, возможно, я забыл сказать об этом Найвс сразу.
Belki hemen söyleyememiş olabilirim, Knieves.
на всё воля божья 21
на все воля божья 21
на все 171
на всё 90
на всякий случай 1120
на всю жизнь 87
на все сто 83
на всякий пожарный 33
на все выходные 18
на встречу 25
на все воля божья 21
на все 171
на всё 90
на всякий случай 1120
на всю жизнь 87
на все сто 83
на всякий пожарный 33
на все выходные 18
на встречу 25