English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Найдём его

Найдём его tradutor Turco

1,831 parallel translation
Давай найдём его и посмотрим.
Gidip bulalım da gör.
Даже если мы с Биллом найдём его, это не снимет обвинений в предательстве.
Bill ile ona ulassak bile yine de ihanet suçlamasiyla yargilanacagiz.
- Давай найдём его.
- O zaman hadi onu bulalım.
Если найдём его - сможем добиться от него признания.
Eğer onu yakalarsak bir itiraf alabiliriz.
Давайте найдём его и всё устроим.
Anderson'dan gözünüzü ayırmayın ve bu işi halledin.
Будьте уверены, детектив, мы найдём его.
İçiniz rahat olsun, dedektif. Onu bulacağız.
- Мы найдём его.
- Silahı bulacağız.
Мы найдём его, Рой.
Bulacağız, Roe.
Ну, она пообещала ребёнку, что мы найдём его.
Çocuğa bulacağımızın sözünü verdi.
Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
Yani e-mail hesabını takip edemiyor olabiliriz,
Когда мы его найдём, напомните мне спросить.
Onu bulduğumuzda, bana bunu sormayı hatırlat.
Как мы его найдем?
Onu nasıl bulacağız?
Куинн сказал, что он ищет последний оставшийся интерсект, а значит, если мы найдем его, мы скорей всего найдем Куинна, а с ним и... Сару.
Quinn, son Bilgisayar'in pesinde oldugunu söylemisti yani onu bulursak Quinn'i de buluruz ve tabii ki...
Сейчас он там, если найти его, найдем и Квинна
- Şu anda da orada, onu bulursak Quinn'i de buluruz.
Если кто-то его зашил, мы его найдем.
- Eğer biri onu iyileştirdiyse, buluruz bir şeyler.
Да, но даже если мы его найдём - у кристалла Фей не осталось силы.
Evet ama onu bulsak bile Faye'in kristalinin gücü yok.
Даже если мы его найдём, как мы отберём кристалл у предателя?
Onu bulsak bile kristali hainden nasıl alacağız?
Давайте разделимся. Быстрее его найдём.
Hadi ayrılalım.
Но осторожно мы будем пробираться в организацию Во Фата пока не найдем его... и не убьем.
Fakat, Wo Fat'in örgütünde gedikler açacağız. Taa ki onu bulup öldürene kadar.
Ладно, хорошо, тогда мы найдем его первыми и мы возьмем его, Джо.
Tamam ama bu yüzden onu önce bir bulmalıyız. Onu bulup indirelim Joe.
Мы обязательно его найдём.
Elbette onu bulacağız.
Пока мы не найдем его, мы можем...
- Onu bulana kadar seni- -
Я думаю нам стоит пойти туда сейчас, быть может мы найдем его там.
Onu bulmak için belki oraya gitmeliyiz.
Если мы не найдём другого члена семьи, который захочет его взять.
Tabii onu isteyen bir aile üyesi bulamazsak.
- Его захватили румынские гангстеры, которые не отпустят его, пока мы не найдём картину с котом в саду.
- Bir Rumen gangster tarafından rehin alındı bahçedeki küçük bir kedinin tablosunu bulana kadar da serbest bırakmayacak.
- Мы его найдем. - Ага.
Onu bulacagiz.
Тогда мы найдем его.
O zaman gidip onu buluruz.
- Пойдем и помоги мне найти его!
- Dışarı gel ve bana yardım et.
Давай найдём его.
Hadi onu alalım.
Мы его найдем, Шарлотта.
Onu bulacağız, Charlotte.
- Мы его найдем. - Оно у нас было.
Tebliğleri anında gönderebiliriz, ama toplu konut olmadan -
Мы его найдем. Ага.
- Onu bulacağız.
Говорил же, мы найдем его.
Yakalayacağımızı söylemiştim.
Мы здесь все перероем, пока его не найдем.
Onu bulana kadar buranın her köşesini arayacağız.
И я думаю, что если мы найдём Чемпиона, ты должен оставить его себе.
Ve düşündüm de, Şampiyon'u bulursak onu sen almalısın.
Если мы возьмем его сейчас, а Леи с ним нет, то мы никогда ее не найдем.
Şimdi onu yakalarsak ve Lea yanında değilse Lea'yı bir daha asla bulamayız.
То, как ты описывал этого парня... Я думал, мы найдем его в церкви.
Bu adam hakkında söylediğin şey onunla kilisede buluşacağımızdı.
Райан давил больше всего на него, но как мы его найдем?
Ryan bütün baskıyı onun üstünde kurdu, ama onu nasıl bulacağız?
Если он есть, то мы его найдем.
Varsa buluruz.
Мы найдем его.
Onu bulacağız.
Когда все успокоится, мы его найдем.
Ortalık dinince onu al aşağı edeceğiz.
Как мы его найдём?
Nasıl bulacağız bu adamı?
Если только мы не найдем его раньше.
Onu önce biz bulursak başka tabii.
Как мы найдем его?
- Onu nasıl bulacağız?
Но для ясности, если мы найдём там ребёнка, то ты воспитываешь его одна.
Ama dürüst olalım, eğer orada bir bebek bulursak kendi başına bakarsın.
Мы узнаем только тогда, когда найдем его.
- Onu bulunca öğreniriz.
У Томми кто-то есть на стороне, так что если найдем его подружку, найдем и его.
Tommy'nin bir ilişkisi varmış, yani eğer kız arkadaşını bulursak, onu da buluruz.
Мы не уйдём на рекламу без его ответа на вопрос.
Soruyu cevaplayana dek reklama girmeyeceğiz.
- Давай его найдём.
- Gidip onu bulalım.
Так что мы можем отключить его. При условии, что мы найдем его вовремя.
Bu durumda onu kapatabilecegiz.
Мы не найдем его утром, он уйдет. Мы должны проверить, держат ли они его на поезде.
Onu sabaha kadar bulamazsak gider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]