English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Одевай

Одевай tradutor Turco

968 parallel translation
" Одевайтесь!
" Elbiselerini giy!
Довольно. Ты пришел с визитом, вставай и одевайся.
Hastayım ziyaretime geldin... acele et ve giyin.
Давай. Одевайся.
Hadi, çabuk kıyafetlerini giy.
Одевайтесь поживее!
Haydi, giyin.
- Одевайся.
- Paltonu giy.
Вы пойдёте на приём ради неё. Одевайтесь.
O partiye gideceksin, en azından kızının iyiliği için.
Одевайся, идем в свет.
Hemen giyin, dışarı çıkacağız.
одевайтесь и уходите.
Giysilerinizi toplayıp, gidin.
Одевайтесь, вы поедете с нами.
- Giyinin. Bizle geliyorsunuz.
- Одевайся.
- Giy şunları.
- Одевайся и убираемся отсюда.
- Bir şeyler giy, buradan gidiyoruz.
Одевайтесь, у нас мало времени.
Şapkanızı ve paltonuzu alın. Fazla vaktimiz yok.
Одевайся! Поехали отсюда! Разве, Джонни?
Çabuk giyin, buradan gidiyorsun.
Печь горячая. Давай, одевайся,
Soba sandığımdan daha sıcakmış.
Давай, одевайся.
Hadi giyin.
Одевайся и проваливай.
Elbiselerini giy ve buradan defol!
Одевайся.
Evet, uyanıksın. Elbiselerini giy.
Одевайся.
Giy elbiselerini.
Одевайся. Вот одежда.
Haydi giyin, elbiselerini giy.
Здесь! Одевай.
İşte, tak şunu.
Одевайся, мы уходим.
Üzerini giy, buradan hemen ayrılıyoruz.
Давай, одевайся. Врачи запретили мне двигаться.
Şimdi gitmeliyiz.
Одевай, Жирка.
Georgie bunu giy!
Ты можешь простудиться, одевай.
Nezle olabilirsin, takkeni geçir kafana.
Одевайся, быстрее.
Haydi toparlan!
- Одевайся.
- Pekala üstünü giy.
Всё это очень мило, но доставь мне удовольствие, одевайся поскорее! Давай, поторопись!
Söyleyeceklerin bittiyse kendini hazır tut.
Давай, одевайся. Неподалёку дочь Риггана ошивается...
Riggan'in kizi etrafta dolaniyor, buraya girmesini istemiyorum.
Одевайся.
Gidip giyin.
Одевайся, пожалуйста.
Benimle gelin.
Одевайтесь.
Giyin.
Теперь одевай веревку на шею...
Geçir boynuna ipi.
Одевай эту одежду.
Verdiklerimi giy.
Одевай панталоны, и бросай пистолет.
Külotunu giy ve silahını kenara koy.
Кретинка, одевайте поверх своего.
Onun üzerine de giyebilirsin.
- Одевайся, мы уходим.
- Hemen giy üstüne, gidiyoruz.
Запомните ваши номера и всегда одевайте одежду со своим номером.
Bu numaraları unutmayacaksınız ve bu numaralı olanları giyeceksiniz.
Давайте, одевайтесь и в строй.
Haydi! Girin hizaya!
Берите и одевайте.
Giyin bunları.
Одевайте, и кончено с этим.
Giyin dedim, o kadar!
Одевайся!
Giy üstünü!
Одевайся!
Git, giyin şimdi.
Вот, вытерись насухо и одевайся.
Al, seninki kuru.Giyin. Çabuk.
Одевайся.
Git ve giyin.
- Одевайся.
- Hadi.
Быстро идите одевайтесь, и ничего не говорите.
Ve dırdırı kesin.
Иди, одевайся, будем завтракать, все вместе.
Kimseye söyleme.
Янош, Янош, мы проспали! Одевайся быстрей!
Janusz!
Одевайся, быстрее!
Giyin!
Одевайтесь, быстрее.
Çabuk giyinin.
Быстрее, одевайте это.
Bunu hemen üzerinize giyseniz iyi olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]