English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Он умер мгновенно

Он умер мгновенно tradutor Turco

22 parallel translation
Если он умер мгновенно, как он мог говорить обо мне и об этой девушке после того как умер?
Ama bu saçmalık! Hemen öldüyse, benden ve bu hanımdan nasıl söz etmiş olabilir ki?
Жаль, но он умер мгновенно.
Hemencecik ölmesi utanç verici.
Он умер мгновенно, будто жизнь просто высосали из него.
Hayatı içinden çekilip alınmış gibi anında öldü.
Нет, он умер мгновенно.
Hayır, anında öldü.
Его сбил пьяный водитель, и он умер мгновенно, на месте.
Sarhoş bir şoför ona çarpmış ve oracıkta ölmüş.
Он умер мгновенно.
Hemen ölmüş.
Он умер мгновенно.
Oracıkta öldü.
Он умер мгновенно.
Anında ölmüş olmalı.
Он умер мгновенно.
Anında öldü.
Эксперт сказал, что он умер мгновенно.
Hawes hemen öldüğünü söyledi.
Но мне сказали, что он умер мгновенно.
Ama hemen öldüğü söylenmişti bana.
Он умер мгновенно.
Hemencecik can verdi.
Он умер почти мгновенно. Как?
- İnsan anında ölür.
Он умер почти мгновенно.
Hemen orada ölmüş.
Он умер мгновенно.
Bay Akai...
Он умер от удара почти мгновенно.
Darbe onu daha o an öldürmüş olmalı.
Откуда черт возьми она знает, что он не умер мгновенно?
Nasıl oluyor da Lundy'nin hemen ölmediğini biliyor?
Значит он не умер мгновенно.
Yani, anında ölmemiş.
Один их них разорвал аорту, от чего он мгновенно умер.
Bu şahdamarını yırtmış,.. ... neredeyse onu anında öldürüyormuş.
Через две минуты после того, как началась стрельба, и это означает не только то, что Катлер не умер мгновенно... Он прожил достаточно, чтобы позвонить.
Bu ateş edilmesinden iki dakika sonra, bu da demektir ki Cutler hemen ölmemiş... ayrıca bir arama yapacak kadar da yaşamış.
Если бы копье попало ему в сердце, он бы умер мгновенно.
Mızrak kalbine gelmiş olsaydı oracıkta ölürdü.
Как быстро он умер? Это было мгновенно.
- Ne kadar sürede ölmüş sizce?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]