Она мне не жена tradutor Turco
35 parallel translation
Она мне не жена.
O benim karım değil ki.
- Она мне не жена.
- Eşim değil
- Она мне не жена.
- O benim karım değil.
Послушайте, она мне не жена!
Bakın, o benim karım değil!
- Она мне не жена!
- O benim karım değil!
Оу, она мне не жена.
Ah, o benim karım değil.
твоя жена молится в церкви она мне не жена, и она не молится как поживаешь?
Karın küçük kilisede, dua ediyor. O benim karım değil ve o dua etmez. - Nasılsın?
Она мне не жена.
Karım değil, yardımcım.
Она мне не жена.
O artık benim eşim değil.
Она мне не жена.
O benim karım değil.
Он знает, что она мне не жена?
Onun benim karım olmadığını bilmiyor mu?
Она мне не жена.
Karım değil o!
Она мне не жена.
Karım değil o benim.
Это мой ребенок, но она мне не жена.
Çocuk benim ama o benim karım değil.
Она мне не жена.
Karım değil.
Она мне не жена.
O benim eşim değil.
В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится ; когда я уезжал, она была нездорова.
Hayır, nedeni kesinlikle bu değildi. Aslında karımın buraya gelememe ihtimali var.
Она вообще-то не жена мне.
Aslında karım değil.
Жена не разрешает мне бегать с камерой по двору. Вышло, что она вам помогла.
Bunu çekebilmenin tek yolu tepeden ve tek açıdan görüntü almaktır.
- Она мне не жена.
- İki blok ötede.
У меня была жена. Сейчас она ушла. И поверь мне, я по ней не скучаю.
Bana kızgın mısın?
Простите. Жена не разрешает мне быть шпионом. Она сказала, чтобы я был дома к ужину.
Karım, akşam yemeğinde evde olmam gerektiği için casus olamayacağımı söylüyor.
Она мне не жена.
O karım değil.
Ты хорошо знаешь, она мне не жена.
Ya karın? Tam olarak karım olmadığını biliyorsun.
скажите мне, что она не умрет доктор Ўепард делает все возможное, чтобы ваша жена выжила
Lütfen ölmeyeceğini söyleyin. Dr. Shepherd, karınızın yaşayacağını garanti altına almak için elinden geleni yapıyor.
Хорошо... то есть, это твоя жена, и мне следует держать язык за зубами, но она не может держать свой,
Kadın karın şimdi, arkasından konuşmamam lazım ama çenesini kapatamadı.
Ах, боже мой. Жена Майка - моя ближайшая подруга, а она ни слова мне не сказала.
Mike'ın karısı en iyi arkadaşlarımdan biri bana bir şey söylemedi.
Не, вот третью я не читал, ну то есть моя жена дала её мне, но она как-то для меня слишком длинная.
Üçüncüyü okumadım, karım verdi ama benim için fazla uzun.
- Она не жена мне.
O benim karım değil.
Она мне больше не жена.
Megan artık beni karım değil Harry.
- Она мне больше не жена.
O artık benim karım değil.
Только не эту... в этом клубе она мне прямо как жена.
O benim striptiz kulübündeki yârim sayılır.
Моя жена - христианка, и она мне дорога, как и ребенок, которого я не видел. Мою землю отягощают долги.
Bakmakla yükümlü olduğum Hristiyan bir karım, yüzünü bile görmediğim bir çocuğum ve borcunu yüklendiğim toprağım ve...
Быть может ты спрятал голову в песочнице Далласа но твоя будущая жена всегда совала нос в чужие дела поэтому мне трудно поверить что она могла не обронить некоторые детали о её лучшей подруге между тонко порезанным сыром и куриными наггетсами
Belki, bir dallas sandbox başınızı toprağa Ama, karı-to-be O her zaman, herkesin işinde burnunu geçirdi
Может, для тебя она не мать, но мне она жена, и я бы врезал любому, кто посмел бы с ней так разговаривать.
Onu belki annen olarak kabul etmiyorsun ama benim eşim, ve onunla bu şekilde konuşan başka biri olsaydı şimdi yerdeydi.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне говорила 28
она мне рассказала 34
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне говорила 28
она мне рассказала 34
она мне доверяет 19
не женат 61
не женаты 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
не женат 61
не женаты 16
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57