Они ругались tradutor Turco
72 parallel translation
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
Bugünkü avımızı karaya çıkardığımızda hırgür çıkardıklarını duydunuz mu?
Они ругались.
İki hektar için kapıştılar.
- Да, я слышал, как они ругались.
Evet, kavga ettiklerini duydum.
Они ругались из-за какого-то ключа.
Evet, Bir anahtar hakkında tartışıyorlardı.
Нет, но они ругались всё время.
Hayır, ama hep kapışırlardı.
И вот ещё одно, если они ругались, ну, лично я думаю, если ты ругаешься с кем-то, у тебя должна быть возможность сказать всё что ты думаешь, что заденет этого человека больше всего.
Bir şey daha var, eğer kavga ediyorlardı ise şahsen ben biriyle kavga ediyorsam aklıma o insanı en çok incitecek ne geliyorsa onu söylemek isterim.
Они ругались, расставались, снова встречались...
Yani kavga ederler, ayrılırlar ve tekrar barışırlar.
Они ругались из-за сумки или чего-то такого.
Bir çanta hakkında mı ne kavga ediyorlardı.
Я слышала, как они ругались.
Aralarında öfkeli kelimeler kullandıklarını duydum.
Это наверняка Лэзик, ясно? Они ругались каждый раз, когда он звонил.
Ne zaman arasa, tartışıyorlardı.
Мне нужно немного отдохнуть. Они ругались все это время.
Azıcık tatil yaptılar, geri kalanında da hep kavga ettiler.
Очевидно, они ругались из-за женщины.
Anlaşılan bir kadın için tartışıyorlarmış.
Скорее всего, они ругались из-за Сюзанны, жены Бреда Донелли.
Daha çok Brad Donnelly'nin eşi Susanna için tartışıyor gibiydiler.
А может он испугался что мы узнаем, почему они ругались.
- Ya da belki kavganın konusunu öğreneceğimizden korkmuştur.
Я пришёл, когда они ругались.
Tam kavganın ortasına düştüm.
Они ругались.
Tartışıyorlardı.
Они ругались.
Tartıştılar.
- Они ругались из-за денег. - Обычные семейные дрязги или мотив?
- Para için tartışıyorlarmış.
Они ругались.
Ve kavga ediyorlardı.
Я слышал, как они ругались. В это время я прятался на кухне.
Kavge ederlerken duydum, o sıra mutfakta saklanıyordum.
Конечно же, все мы решили, что он говорил о дамах, и я думал, что Клэр и Коннолли ругались из-за Рэя, и, конечно, они ругались, только совсем не так, как я вообразил.
Tabi biz onun kadınlardan söz ettiğini sanmıştık ve galiba Claire ile Connolly, Ray yüzünden kavga ediyorlardı, ama tabi banim sandığım kadar çok değil.
Они ругались всё время.
Onlar her zaman kavga ediyordu.
Но они ругались.
Ama onlar kavga ediyordu.
— Похоже, они ругались.
Tartışıyorlar gibiydi. Mike mıydı o?
Они ругались?
Kavga mı ediyorlardı?
У ФБР есть свидетель, который видел что они ругались,. потом Йена ушел с Кармен и вернулась только она.
F.B.I'ın onları kavga ettiğini, Ian'ın Carmen'i terkettiğini ve bir tek Carmen'in geri döndüğünü söyleyen bir görgü tanığı var.
Из-за чего они ругались?
- Neyi tartışıyorlar?
Они ругались за баром, и довольно сильно.
Barın arkasında tartışmaya başladılar ve bayağı alevlendi.
Мамочку и папочку. Они ругались.
Annem ve babam kavga ediyordu.
Они ругались в воде.
Suyun içinde debeleniyorlardı.
Когда Моника была здесь и они ругались, он обычно яростно набухивался.
Monica etraftayken hem de, sonra kavga ederlerdi ve Frank sinirden yine içerdi.
Они с Ллойдом ужасно ругались, но Ллойд настоял.
Lloyd'la feci kavga ettiler, ama Lloyd ısrar etti.
Они постоянно ругались.
Devamlı kavga ediyorlardı.
Я только хотела сказать, что они никогда серьезно не ругались.
Demek istediğim... kavgaları o kadar önemli değildi.
Я слышала, как они об этом ругались.
Onları kavga ederken gördüm.
Они сильно ругались?
Amma çok küfür ediyorlar.
Они всю жизнь ругались и дрались.
Tek yaptıkları kavga etmekti. Bağırmak.
Они и раньше ругались, но в тот раз было по-другому.
"Önceden de kavga ediyorlardı ama bu farklıydı."
Они часто ругались.
Birçok kez tartıştılar.
Раньше они тоже все время ругались.
Önceden ne kavgalar ediyorlardı!
Они дрались, ругались. Но я не слышала, из-за чего.
Kavga ediyor ve tartışıyorlardı ama ne hakkında olduğunu duyamadım.
То есть.. ненавижу сплетни... Они много ругались.
Dedikodudan nefret ederim ama çok kavga ederlerdi.
Они ругались этим вечером?
- Bu akşam da kavga ediyor muydular?
чтобы они с вами ругались. Хорошо.
Onların sizinle kavga etmesini istemedim.
Они постоянно ругались, до самой смерти мамы.
Annemin öldüğü güne kadar didiştiler.
Тем утром, я покупала кофе в Гринвич-Виллидж и увидела, что они с каким-то парнем сильно ругались.
O sabah, köydeki bir yerden kahve alıyordum ve onu bir adamla büyük bir kavga ederken gördüm.
Они слышали, как ваши родители ругались, фигурировалось имя Эбби.
Abby adında bir kadın hakkında tartıştıklarını duymuşlar.
Они много ругались.
Çok fazla tartışıyorlardı.
В смысле, они оба хотели отпраздновать в домике день Колмуба, и они так много ругались, что просто решили продать его, чтобы насолить друг другу.
Evi Kolombus bayramı için çok istemişlerdi ama o kadar kavga ettiler ki, birbirlerine inat olsun diye satmışlar.
Они много ругались...
Çok fazla kavga ederlerdi.
Нет, ругались они не по этому поводу.
Hayır, kavgalarının konusu tam olarak bu değildi.
ругались 16
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они разные 35
они работают 68
они развелись 30
они разошлись 24
они рядом 45
они решат 97
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они разные 35
они работают 68
они развелись 30
они разошлись 24
они рядом 45
они решат 97