English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Оружие на землю

Оружие на землю tradutor Turco

132 parallel translation
Опустите оружие на землю.
Silahlarınızı indirin!
Оружие на землю.
Silahlarinizi bırakın!
Я кладу оружие на землю. У меня нет оружия.
Silahımı yere bırakıyorum ve silahsızım.
Я кладу оружие на землю.
Silahımı bırakıyorum.
Я кладу оружие на землю. Я не вооружен.
Silahımı yere bırakıyorum ve silahsızım.
Медленно положите оружие на землю.
Silahını yavaşça yere bırak.
Бросайте немедленно оружие на землю.
Dinleyin. Silahlarınızı yere bırakın, hemen.
Исполнять приказание! Оружие на землю!
Emre itaat edin.
Повернитесь. Оружие на землю.
- Silahlarını alın!
Помести метательное оружие на землю.
Mermili silahı yere bırak.
Положи свое оружие на землю!
Silahini yere koy!
- Положите оружие на землю.
- Silahlarınızı indirin.
Оружие на землю. Немедленно.
Silahları indirin.
Положите оружие на землю и выходите из банка.
Silahlarınızı bırakın ve pencereye yaklaşın.
Дом, положи оружие на землю!
Dom, silahı yere at hemen!
Оружие на землю! Хватит убегать!
Onu yere at hemen!
Оружие на землю!
Silahı bırak!
Оружие на землю!
Silahını at!
Оружие на землю.
Silahlar aşağı.
Оружие на землю.
Silahlarını yere at.
Всем бросить оружие на землю!
Silahlarınızı indirin!
Положи оружие на землю.
İndir silahını.
Положите оружие на землю!
İndir silahı!
Оружие на землю, ублюдки!
İndirin silahlarınızı.
Оружие на землю или я острелю вам яйца к чертям собачьим!
İndirin yoksa taşaklarınızı havaya uçururum.
Ты, нет, нет, нет, брось оружие на землю!
Sen, hayir, hayir, hayir. Silahini yere at, hemen!
Остановитесь и положите оружие на землю!
Polis! Dur ve silahını yere bırak!
Оружие на землю!
At silahını!
- Бросить оружие! Оружие на землю!
Silahlarınızı yere atın!
Оружие на землю.
Silahlarınızı indirin.
Оружие на землю.
Silahlarınızı atın.
Полиция! Оружие на землю!
Silahını yere bırak!
Положи оружие на землю.
Pompalıyı aşağı indir.
Почему бы тебе не положить оружие на землю и не объяснить нам это?
İstersen silahı bırak da anlat.
Оружие на землю!
Silahları indirin.
Оружие на землю!
Silahlarınızı bırakın!
И им нужно чтобы ты положил оружие на землю.
Senin o silahı bırakmana ihtiyaçları var.
Бросай.Положи оружие на землю или я клянусь и продырявлю тебе голову.
- Bırak silahı. - Silahını bırak yoksa yeminle kafasını uçururum.
Оружие на землю.
At silahını!
Бросить оружие и лечь на землю.
Silahlarınızı bırakıp yere uzanın.
Если бы у меня было оружие, мистер Твид, я бы этих иммигрантов сразу убивал. Ещё до того, как они спустятся на американскую землю.
- Eğer silahım olsaydı Bay Tweed Amerikan toprağına ayak basmadan önce hepsini tek tek vururdum.
Заткнись! Оружие на землю!
Kapa çeneni!
Карнби! Брось оружие! На землю!
Slahlarınızı yere bırakın, hemen!
Оружие на землю! Я не могу!
Bırak onu Jen!
Оружие на землю!
Silahını yere bırak!
Оружие на землю.
Atın silahlarınızı.
Брось оружие! На землю! Говори.
Rahat dur, rahat dur!
Достань свое оружие и положи его на землю.
Silahını çıkar ve yere koy.
Положи свое оружие на землю.
- Silahını yere bırak dedim.
Брось оружие.Положи пистолет на землю или я клянусь я прострелю тебе башку.
- Bırak silahı. - Silahını bırak yoksa yeminle kafasını uçururum.
Бросьте оружие и лягте на землю!
Silahlarınızı bırakın ve yere yatın!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]