Отстаньте от него tradutor Turco
51 parallel translation
- Отстаньте от него!
- Adelina!
Прекратите это. Отстаньте от него. Бедный мальчик.
onu rahat bırakın!
Отстаньте от него!
Dokunmayın ona!
Отстаньте от него!
Onu rahat bırakın!
- Отстаньте от него!
- Neden onu rahat bırakmıyorsunuz?
- Да ладно, отстаньте от него.
- Hadi ama Phoeebs, onu rahat bırak.
- Отстаньте от него.
- Onu taciz etmeyi kesmelisiniz.
- Отстаньте от него!
- Bırak onu!
Отстаньте от него!
Bırakın!
Отстаньте от него!
Evet! - Onu rahat bırakın!
Отстаньте от него!
Ondan uzak dur!
Ребята, отстаньте от него.
Rahat bırakın onu, çocuklar.
Отстаньте от него!
Bırakın onu! Bırakın onu!
Отстаньте от него, оставьте его в покое, а?
Yapmayın, rahat bırakın onu.
Отстаньте от него!
Geri dur!
Да отстаньте от него.
Ne isterse onu yapsın.
Ребята, отстаньте от него.
Beyler, rahat bırakın onu.
Отстаньте от него!
Onun kim olduğunu öğrenmeliyiz.
Отстаньте от него.
Onu rahat bırakın.
Отстаньте от него!
Hey! Onu rahat bırak.
Эй! Отстаньте от него!
Uzak durun ondan!
А ну отстаньте от него!
- Çek ellerini üzerinden! - Özür dilerim patron.
Отстаньте от него!
Onu rahat bırak
Эй, ребята. Отстаньте от него.
Millet ona yüklenmeyi bırakın.
Отстаньте от него!
Bırak onu!
Отстаньте от него.
Sonuna kadar gideceğim!
Пожалуйста, прошу, отстаньте от него!
N'olur, üstünden kalk!
Отстаньте от него, детектив.
Çekil üstünden dedektif.
Отстаньте от него.
- Ondan uzak durun.
Нет, отстаньте от него!
Durun, bırakın onu!
- Отстаньте от него.
- Bırak çocuğu!
- Кто нибудь уберите его, пожалуйста. - Отстаньте от него!
- Alın şu adamı buradan.
Ладно, отстаньте от него.
- Tamam uğraşmayın çocukla.
- Отстаньте от него!
- Onu rahat bırakın!
А сейчас отстаньте от него.
Şimdilik biraz rahat bırakalım ha?
Отстаньте от него!
Bırakın onu!
Да ладно вам. Отстаньте от него.
Hadi ama, ona biraz zaman verin.
Отстаньте от него!
- Çekil üstünden!
Отстаньте от него, или утоплю обоих!
Rahat bırakın onu yoksa ikinizi de suda boğarım.
Отстаньте от него!
Bırak onu.
Отстаньте от него!
Onu yalnız bırakın!
Отстаньте от него.
Onu rahat bırakın!
Да отстаньте вы от него.
Onu rahat bırakın artık.
Отстаньте от него!
Onu rahat bırak!
Да отстаньте вы от него.
Onu rahat bırak, tamam mı?
Отстаньте от него.
Çekil.
отстаньте от меня 269
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
отстань от нее 74
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодники 17
негодница 23
отстань от нее 74
отстань от неё 52
отстань 1250
отстань от меня 907
отсталый 42
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстань 1250
отстань от меня 907
отсталый 42
отстань от нас 16
отстань от него 204
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414