Отстань от неё tradutor Turco
100 parallel translation
- Отстань от неё!
Onu rahat bırak ahbap.
Отстань от неё! Ты кто такой?
- Onu rahat bırak.
- Отстань от неё, ладно?
- Onları rahatsız etme!
Отстань от неё!
Bırakın onu!
- Отстань от неё, Пелайо.
- Hayır da ne demek? Evet.
Отстань от неё!
Uzak dur ondan!
– Отстань от неё.
- Rahat bırakın kadını.
- Отстань от неё.
- Onu rahat bırak adamım.
- Отстань от неё!
- Rahat bırak kızı!
Отстань от неё.
Kızı rahat bırak!
Отстань от неё, гондон!
Onu rahat bırak, aşağılık herif!
Отстань от неё.
Kendi haline bırak onu.
Я убью тебя! Эй, отстань от неё!
İn kızın üstünden.
- Отстань от неё.
- Rahat bırak onu.
Эй, отстань от неё.
- Onu yalnız bırak.
А ну, отстань от неё!
Bırak onu, bırak onu.
- Отстань от неё.
- Bırak kızın peşini.
Отстань от неё, Келлер.
Bırak, Keller.
Отстань от неё.
Rahat birak kadini.
Отстань от нее.
Onu bırakacaksın!
Отстань от меня! Это на нее не похоже, Тим.
Tim, o öyle bir kız değil.
– Отстань от нее!
- Kalk üstünden!
- Отстань от нее.
- Bırak onu!
Отстань от нее!
Bırak gitsin.
Отстань от нее!
Onu bırak!
Отстань от нее.
- Bırak onu.
Она же не специально это сделала. Отстань от нее.
Bilerek yapmadı!
Отстань от неё, дурак.
- Onu yalnız bırak, salak.
Отстань от нее, а то я не заплачу.
Onu yalnız bırak. Yoksa ödemem.
Отстань от нее.
O senin için bela.
- Отстань от неё.
- Onu rahat bırak.
- Нет! Отстань от нее.
Ondan uzak dur.
Грант, отстань от нее!
Grant. Rahat birak onu.
- Ребекка, отстань от неё.
Rebecca, rahat bırak onu.
Она пытается помочь мне... отстань от нее!
Bırakın onu!
Хаус, отстань от неё!
House, onu rahat bırak.
O, отстань от нее, Мэтти.
O işi başkasına ver, Matty.
Дженни! - Чак, отстань от нее!
- Çekil üstünden!
Отстань от нее!
Dur! Uzak dur ondan!
Отстань от нее!
Rahat birak kadini!
Эй, отстань от нее.
Onu rahat bırak.
Отстань от нее.
Seni terk etti, Bella.
Отстань от нее.
Kızı rahat bırak.
— Отстань от нее.
- Çekil kızın başından.
Отстань от неё.
Onu rahat bırak.
- Трип, отстань от нее.
- Trip, onu rahat bırak. - Hayır. Onunlaydı.
Отстань от нее, чувак.
Rahat bırak onu dostum.
- Отстань от нее!
- Onu rahat bırak!
- Отстань от неё.
- Naptım ki?
- Адем, отстань от нее!
Bırak şu kızı!
Отстань от неё.
Onu yalnız bırak.
отстань от нее 74
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
отстань от меня 907
отстань от нас 16
отстань от него 204
от нее 30
неее 74
нееееееет 19
неееет 135
нееет 304
неет 185
нееееет 65
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51
неестественно 20
неееееет 43
отстань 1250
отсталый 42
отстаньте от меня 269
отстаньте 228
отставка 27
отставить 414
отстаньте от него 51