Подожди в машине tradutor Turco
95 parallel translation
Подожди в машине, Мари...
Arabada bekle, Mary.
- Подожди в машине, Чичо. - Фрэнки...
- Arabada bekle, Cicc'.
Подожди в машине. Рэкс. "
ARABADA BEKLE
- Артур, подожди в машине.
- Arabada bekle.
Подожди в машине.
- Tamam. Arabada bekle Arthur.
Подожди в машине, Гарри.
Arabada bekle Harry.
Подожди в машине.
Git ve arabada bekle.
- Подожди в машине.
- Sen, arabada bekle.
Подожди в машине.
Gidip arabada bekle.
Тогда подожди в машине и будь на стрёме. Это же ты можешь сделать?
Pekala en azından arabada bekle ve gözcülük yap.
Дорин, подожди в машине.
Doreen, arabada bekler misin? - Neden?
Жанна, подожди в машине.
Jeanne, arabaya dön.
- Пожалуйста, подожди в машине.
- Neden arabada beklemiyorsun?
Подожди в машине.
Arabada bekle.
- Папа, подожди в машине.
- Sen arabada bekle. - Hemen. Defol!
подожди в машине.
Hyun-joo. Sen arabaya git.
Кандита, подожди в машине.
Candita, arabada bekle.
Иди и подожди в машине, пожалуйста.
Git ve arabada bekle lütfen.
- Подожди в машине, мы сейчас придём. - Мы сейчас подойдём.
- Sen arabana gidip bekle, biz sonra geliriz.
Я серьезно. Иди подожди в машине.
Üzerinde adres olan bir şey.
Просто подожди в машине с Эдди.
Eddie ile arabada bekle.
Селия, подожди в машине, пожалуйста.
Celia, arabada bekler misin lütfen?
Хорошо. Тогда подожди в машине.
Güzel, git arabada bekle o zaman.
Брок, дорогой, подожди в машине, ладно?
Brock, arabada bekle tatlım.
Подожди в машине, пойду переоденусь.
Sen arabada bekle, üstümü değiştirip geleyim.
Иди и подожди в машине.
Git arabada bekle.
Подожди меня в машине.
Bu saatte bütün dükkânlar kapalı, boşuna uğraşma.
- Подожди, пожалуйста, в машине.
- Beni arabada beklesene.
Подожди с мальчиком в машине.
Çocuğu alıp arabada bekle.
Дорогая, подожди меня в машине. Я сейчас.
- Beni arabada bekler misin?
Подожди меня в машине.
Beni arabada bekle.
Иди подожди в машине, сын.
Başka zaman alırız.
А ну-ка, подожди-ка в машине, бабушка.
Sen arabaya git büyükanne.
Подожди. У меня в машине остались мои вещи из химчистки.
Kuru temizlemeciden aldığım kıyafetlerim arabamda.
- Момо, подожди меня в машине. - Ты уверен?
Momo, beni arabada bekle.
- Папа, подожди в машине, хорошо?
Tamam.
Подожди папочку в машине.
Niye babacığını arabada beklemiyorsun?
- Подожди в машине, я их заберу.
- Arabada bekle.
Подожди меня в машине.
Arabada bekle.
Иди подожди в машине.
Git arabada bekle.
Мегги, подожди меня в машине.
Meggie, git beni arabada bekle.
Подожди меня в машине.
Arabada görüşürüz.
Мама, я же сказала подожди меня в машине!
Anne, arabada buluşuruz demiştim.
Иди. Подожди. В. Машине.
Git arabada bekle.
Все, вывози меня отсюда. Подожди-ка меня в машине.
Evet, çıkar beni buradan. Git arabada bekle. Tanrım İtfaiyeyi aradınız mı?
Подожди меня в машине.
Git arabada bekle.
У меня список в машине, подожди секунду
Liste arabada, bana bir saniye verin.
Но в машине я подумала : " Подожди-ка, а что если они поддельные?
Arabadayım ve düşündüm ki, "bir dakika, ya sahteyse?"
Пожалуйста, подожди меня в машине, хорошо?
- Rica ediyorum arabada bekle.
Подожди меня в машине, я попрощаюсь с мамой.
Anneme veda ettikten sonra arabada görüşürüz.
Подожди меня в машине.
Arabada bekle beni
в машине 348
машине 40
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
машине 40
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подожди меня 480
подождите минуту 373
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277