Подожди меня здесь tradutor Turco
58 parallel translation
Дорогая, подожди меня здесь.
Sevgilim, birkaç saniye burada bekle.
Подожди меня здесь. Не уходи.
Elwood, burada beklemeni istiyorum.
- Подожди меня здесь.
Beni beklemeyi unutma Elwood.
Подожди меня здесь, Элвуд, дорогой.
Beni burada bekler misin Elwood?
Просто подожди меня здесь.
Şimdi biraz beni bekle.
Подожди меня здесь минутку. Мне надо кое-что купить.
Bir dakika bekle, bir şey almam lazım.
Просто подожди меня здесь.
Sadece beni burada bekle.
Донна. Подожди меня здесь!
Donna... burada bekle.
Подожди меня здесь, ладно? Ладно.
- Beni burada bekle, olur mu?
Подожди меня здесь.
Burada bekle.
Ладно, раз так, подожди меня здесь.
- Yüzünü bir daha görmek istemiyorum! - İstediğin buysa...
- Подожди меня здесь.
Burada bekle.
Ренато, подожди меня здесь.
Renato, beni burada bekle.
"Я вернусь с едой, подожди меня здесь".
"Sen burada beni biraz bekle ben hemen yemek alıp döneceğim."
Подожди меня здесь.
Beni burada bekle.
Подожди меня здесь. Это будет не долго. Пошли.
Sen burada bekle, işim bittiğinde seninle ilgileneceğim.
Уолтер, подожди меня здесь, ладно?
Walter, tatlım, burada bekle ve oyalan, tamam mı?
Подожди меня здесь. Ты сможешь подождать?
Bir dakikalığına bekleyebilirsin, değil mi?
А ты... подожди меня здесь.
Sen burada bekle.
Подожди меня здесь, хорошо?
Sadece oraya otur, tamam mı?
А ты... подожди меня здесь.
Ve sen... Beni burada bekle.
Подожди меня здесь!
Burada bekle beni.
Ты подожди меня здесь. Тут безопаснее.
Sen burada bekle, burası güvenli.
Подожди меня здесь, осёл.
Sen burada bekle eşek kafalı.
Подожди меня здесь.
İki dakika sonra geliyorum.
- Ладно, подожди меня здесь.
- Ya da sanırım burada kalabilirsin.
Подожди меня здесь.
Hemen dönerim, bekle.
Подожди меня здесь.
Hemen geliyorum.
Подожди меня здесь, пожалуйста.
Beni bekle, lütfen.
- Ты подожди меня здесь
- Sakinleş!
Нет, просто подожди меня здесь.
- Yok, sen otur.
Аца, сынок, подожди меня здесь.
Evlat, beni burada bekle lütfen.
- Нет, подожди меня здесь. - Почему?
- Hayır, beni burada bekle.
Подожди меня здесь.
Beni burada bekleyin.
Подожди меня здесь, милая, а я быстро вернусь.
Beni burada bekle, aşkım. Ben hemen gidip döneceğim.
Подожди меня здесь.
Bekle beni.
- Подожди меня здесь.
- Biraz bekle beni burada.
Подожди меня здесь. Я вернусь прямо сюда.
- Beni burada bekle, birazdan gelirim.
Подожди меня здесь.
Beni bekle.
Подожди меня здесь.
Sen burada bekle.
Ладно, подожди меня здесь.
Hadi gidip şurada beni bekle.
Подожди меня, здесь.
Burada bekle.
Подожди, ты хочешь оставить меня здесь одну?
Beni burada yalnız mı bırakacaksın?
Подожди меня здесь.
- O o... çocuğunu öldürecem "
- Ладно, давай, подожди меня здесь.
Pekala.
Ну что, вперед, Стэфан. Пытай меня, держи меня здесь, подожди, пока моё тело превратиться в пыль.
Durma Stefan, bana işkence yap, beni esir tut, vücudum toz olana kadar kanımı akıt.
- Подожди меня здесь.
- Beni burada bekle.
У меня здесь небольшое дельце, так что подожди меня.
Burada biraz işim var, beni bekle.
Просто подожди меня здесь.
Beni burada bekle.
Нет, подожди, у меня есть салат здесь.
Oh, hayır, burada salatam var benim.
Подожди, Гиббс, у меня зудит здесь в середине моей спины и я не могу дотянуться.
Sırtımın ortası tam şurası kaşınıyor.
подожди меня 480
подожди меня снаружи 21
подожди меня в машине 29
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
подожди меня снаружи 21
подожди меня в машине 29
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99