Подраздел tradutor Turco
27 parallel translation
Это ограниченное партнерство, подраздел "S".
Altbölüm S'yi içeren limited bir ortaklık bu.
Страница 21, подраздел Д, параграф 12.
Sayfa 21, D fıkrası, paragraf 12.
Правило 4.06, подраздел A, параграф четыре.
4.06 sayılı kural, alt bölüm A, paragraf dört.
Пройдите к сетке 63, подраздел 01.
Şebeke 63, alt bağlantı 01'e ilerle.
Подраздел 8 :
Altbölüm 8 :
Подраздел 9 :
Altbölüm 9 :
Подраздел 10 :
Altbölüm 10 :
Глава 17, подраздел 2A.
Bölüm 17, 2A.
Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд.
Dinleme hükümleri, Bölüm 10, 406... Maryland şehrinde, ciddi suçlarla ilgili bilgilere ulaşmaya telefon dinleme yöntemi ile izin verilir.
Существовал подраздел о качестве лицензируемых товаров, и, в частности, бывший пункт Б.
Vasıf izin belgesi almanın alt kısmını hatırlıyorsunuz. Özellikle B paragrafını.
База, это подраздел 12.
Üs, burası Birim 12.
Это подраздел 12. Вы меня слышите?
Üs, burası Birim 12.
Подраздел 12, мы вас слышим.
Birim 12, duyuyoruz.
Скажем, Раздел 3, подраздел 2.2, первый абзац "Ущерб при случайном пожаре".
Üçüncü madde ikinci fıkra, birinci paragraf ; yangın kazası :
Постановление суда штата Иллинойс, 1.6 подраздел "С" :
İllinois Mahkemesi kararı 1.6, kısım "c".
- Могу я выкурить сигарету? Как вражескому солдату по Женевской конвенции мне полагается последняя сигарета. Статья 89, параграф 3, подраздел "К".
Düşman muharibi olarak Cenevre Konvansiyonu'nun üçüncü paragrafının, k fıkrasına göre son bir sigara alma hakkım var.
Жилищный кодекс Нью-Йорка, подраздел два, статья четыре, раздел 27-20...
New York iskan kanunu, ikinci alt bölüm, dördüncü fıkra... -... bölüm 27-20...
Правило 44Г, подраздел М правил Антидопингового комитета :
44G Kuralı, AADL eyalet kanununun M altbölümüne göre,
Итак, если мистер Ноль-Один не закупит новое оборудование и не обзаведётся дополнительным противопожарным транспортом, в соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б, я аннулирую лицензию этого аэропорта
Bu nedenle Bay Mayday kendini yeniletmez ve ikinci bir itfaiye aracı almazsa Federal Yasa 14. başlık, üçüncü cilt, birinci bölüm, 139. paragraf, B bendi uyarınca yangın ve kurtarma yönetmeliğine uygunsuzluktan ötürü bu havaalanının işletme ruhsatına el koyuyorum.
В соответствии с 14-м Сводом федеральных правил, том 3, глава 1, раздел 139, подраздел Б,
Federal Yasa 14. başlık, üçüncü cilt, birinci bölüm, 139. paragraf, B bendi uyarınca
Похоже, в этом списке есть подраздел.
Bu listede ayrı bir kısım daha görünüyor.
— Ээм... номер каталога двадцать один... опись два-пять, включая подраздел "Б".
- 21. madde B fıkrası da dâhil olmak üzere 2 ile 5. bendler arası.
Уголовного кодекса, разделы 212,5, подраздел А... Ограбление первой степени, 206 статья... пытки, 261 статья... изнасилование, и 289 статья... проникновение с помощью посторонних предметов.
birinci dereceden soygun, 206... işkence, 261... tecavüz, ve 289... bir aletle saldırı.
Если ты внимательно покопаешься в чьём-либо прошлом... ты найдёшь нарушение в Неваде, статья 200.471, подраздел "В" -
- Bir insanın geçmişini didiklersen... - Nevada Mevzuatının ihlalini bulursun. 200'ye 471, kısım "B".
В разделе "Чеддер", подраздел "Прогулки", подподраздел "Прогулки с Кевином" мы нашли информацию об этом месте.
"Cheddar" kısmının, "Yürüyüş" kısmının "Kevin'la yürüyüş" kısmında bu özel yerden bahsediyordu.
Раздел 546, подраздел 260 переработанного закона Миссури :
Missouri Yeniden Gözden Geçirilen Kanunlar'da bölüm 546, fıkra 260.
Тут же помещаем это под букву "Р" - "ромб", подраздел "Н" - "носки"
Baklavanın'b'si altında, çoraptan gelen'ç'alt başlığına girer.