Подруженька tradutor Turco
18 parallel translation
Закрой глаза, подруженька?
Gözünü kapatmanı istiyorum.
Эй, ты, обезьяна из анала, тебе пора домой, подруженька.
Hey sen, göt içinde yaşayan küçük maymun. Eve dönme zamanı.
Подробности, подруженька.
Anlat bakalım, kızım.
Привет, подруженька.
Selam kankam.
Не требуй внимания, подруженька.
Fakirlik yapma kanka.
Как ты там, подруженька?
Orada iyi misin kankam?
Ну же, подруженька, оголись хоть чуть-чуть.
Hadi ama kanka, az et görelim.
Ну давай, подруженька, твоя очередь.
Hadi kanka, sıra sende.
Потому что она твоя подруженька, сестра, которой у тебя никогда не было?
Onun senin ruh ikizin, hiç olmayan bir kardeşin olduğu için mi?
Шелдон, ты обламываешь нашу дружок-плюс-подруженька песенную вечеринку.
Sheldon, sevgili şarkı söyleme akşamımızı mahvediyorsun.
Меньше минуты до того, как ваша милая сердцу, слегка подвыпившая подруженька окочурится.
Çok sevdiğiniz bir dostunuz ölmeden önce bir dakikadan az süreniz var.
— Он говорит : "Как дела, подруженька?".
- "Ne var ne yok, annecik?" diyor.
Что у вас там, подруженька?
Neler oluyor, kız arkadaş?
Эй, подруженька.
- Selam kız arkadaşım.
Эй, подруженька.
N'aber kızım?
Здравствуй, подруженька.
Hola, mi amigo.
Эй, подруженька, как у тебя дела?
Hey, dostum, nasıl gidiyor?
Эй, подруженька.
Selam kız arkadaşım.