Позвони в tradutor Turco
828 parallel translation
Позвони в тюрьму и скажи им перевести завтра Ким Хан А.
Hapishaneyi ara. Söyle onlara, Kim Hang Ah'ı yarın nakil etsinler.
Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.
Şu dedektiflik bürosunu ara, belki onlar bulabilir.
Эдд, иди позвони в аптеку,..
Şarküteriye gir.
Позвони в гостиницу и сам убедись, что встреча в 19 : 00 не состоится.
Oteli ararsan, saat 7'de bir randevun olmadığını öğreneceksin.
После того, как я уйду, позвони в полицию.
Ben gidince polisi ara.
Позвони в больницу Беллевью, в психиатрическое отделение.
Bellevue Hastanesi'nin, psikiyatri bölümünü arayın.
Позвони в Нью-Йорк. Я хочу поговорить с Нейгелем.
Nagel ile konuşmak istiyorum.
Позвони в полицию.
imza attığın cezaevi polisini ara.
- Позвони в справочную.
- Santralı ara.
Позвони в часть!
- Yapamam. Birliğini ara.
Когда ты вернешься в город, позвони в Нью Йорк Таймс, или еще куда, и напиши мне список 50 богатейших мужчин в Бразилии...
Şehre geri döndüğünde New York Times'ı ara ya da nereyi ararsan ara. Brezilya'nın en zengin elli kişisinin adını gönder.
Позвони в бар "Нью-Йорк".
New York'u dene.
Если буду нужна, позвони в отель "Националь", Мехико, номер семьсот три.
Benden haber almazsan Mexico City'deki National Otel'i dene, oda 703.
Иди, позвони в Уанвиль.
Hadi, ara. Hadisene, Oinville'i ara.
Позвони в это агентство.
- Irene Dunne olmalıydı.
Позвони в регистратуру.
Yönetimi ara yeter.
Позвони в 45-ое рекогносцировочное крыло, узнай, что они там тестируют.
45. Keşif Filosu'nu ara, orada ne testi yaptıklarını sor.
Александр, сбегай и позвони в дверь дяде Карлу и тёте Лидии.
Alexander, aşağıya koşup, Carl amcanın kapısını bir çal.
Позвони в страховую компанию. Как она?
Kim, hemen sigorta şirketini ara.
Доберись до ближайшего телефона и позвони в головной офис.
En yakın telefona gidip, merkez ofisi arayın.
Затем позвони в Wall Street Chronicle, внутренний 1605.
Sonra Wall Street Chronicle, dahili 1605'i aramanı istiyorum.
- Да- Позвони в Институт Метеорологии и спроси, какая была температура на почве за последние три дня :
Meteoroloji enstitüsünü arayıp onlara son üç güne ait sıcaklık seviyelerini sormalıyız.
Позвони в полицию.
Polisi ara.
И позвони мне в контору, когда все будет кончено.
Hazır olduğunda beni... yazıhaneden ara. Tamam.
Если тебе вздумалось покупать дружка, так в городе полно парней, которые этим живут. Позвони любому из них.
Eğer bir dost istiyorsan şehirde işleri bu olan adamlar var.
Позвони мне в антракте.
Ara olunca bir telefon et istersen.
- Слушай, Энджи, позвони где-то в 19.30.
- Baksana, Ange, 7 : 30 çıvarı buluşalım.
Я оставлю тебе свой офисный номер, и в следующий раз когда ты будешь в городе, позвони мне.
Ofis telefonumu veririm sana. Bir dahaki gelişinde ararsın beni.
Позвони своему мужу в Гавану.
Havana'daki kocanı ara.
Позвони мне, когда будешь в Осаке.
Osaka'ya gelirsen beni ara.
Позвони мне в семь вечера.
Beni akşam 7 : 00'de ara.
Позвони Марко в Рио Пинто, пусть сбрасывает все, что у него есть.
Rio Pinto'da olan Marco'yu ara.. Mevcut tüm fonları elinden çıkartmasını söyle.
"Беги, позвони ей!" А муж говорит : "В такой час?"
Kocama "Git de telefon et." dedim. Kocam "Bu saatte mi?" dedi.
Позвони Симаде в Сёнаи и принеси бумагу для письма.
Shonai'deki Shimada'yı çağırın, yazı yazma gereçlerini de getirin.
Если в неё войдёт кто-либо из грузовика, чтобы позвонить, позвони мне, как только он покинет будку, поняла?
Eğer minibüsten biri çıkıp telefonu kullanırsa işleri bittiğinde beni ara.
Позвони и скажи, что мы попали в пробку и опоздаем.
Gidip ara. Trafiğin tıkandığını ve bizim de gecikeceğimizi söyle.
Я сейчас не могу говорить. Позвони мне в офис.
Evet, öyle.. şimdi konuşamam beni sonra ofisten ara.
И когда в следующий раз захочешь явиться сюда, сначала позвони
Ve bir dahaki sefere bana uğramak istersen, lütfen önce bir telefon et.
Позвони ему в Рокка Пиццо и закажи два билета до Катании.
Rocca Pizzo'ya davet et Katanya uçağından da iki yer ayırt.
Иди вон в ту будку и позвони ему.
- Şuradaki kulübeden onu ara.
Хелен? Позвони мистеру Хакету в кабинет.
Helen, Bay Hackett'in ofisini ara.
ПОЗВОНИ МНЕ В ОТЕЛЬ РОДЕН - 361-65-95. КРИСТИАН
Beni Rodin Oteli 3616595 numaradan ara.
Клиент в баре рассказывает сказки только чтобы произвести впечатление на официантку? Позвони на телевидение.
Hemen "Altmış Dakika" programını arayın!
Позвони Лопесу. - Позвони ему в офис ровно в три часа, ясно?
Onu saat tam üçte bürosundan ara.
Позвони или загляни в кинотеатр.
Ara ya da sinemanın orada dur.
Позвони мне в кабинет, 555-7583.
Beni ofisimden, 555-7583'ten ara. Tamam mı?
А когда вернёшься, женись на дочке члена Политбюро, а потом, когда станешь министром, позвони мне. Мы встретимся, и я плюну тебе в рожу.
Vekil olduğunda senin yüzüne tüküreceğim.
Позвони ему, он в Питтсбурге.
Ara onu. Şu anda Pittsburgh'da.
Позвони мне потом. Дело в том, что у меня неприятности.
Tam da çıkıyordum, daha sonra ara.
Дом в твоем распоряжении, позвони кому нибудь, устрой оргию раскрути своего братца
Evi kullan birkaç yere telefon et! Çılgınca partiler ver. Kardeşinin yokluğundan faydalan!
- Что ты хочешь, милый. - Поиграть в телефон? - Позвони ему.
- Telefonla mı oynamak istiyorsun?
позвони в полицию 58
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вы очень красивая 38
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вы очень красивая 38