Полковник онилл tradutor Turco
73 parallel translation
Полковник Онилл под арестом по делу об убийстве Сенатора Кинсей.
Albay O'Neill Senatör Kinsey'i öldürmek suçundan tutukludur.
- Нет никакого способа, которым Полковник Онилл мог сделать это.
- Bu işi Albay O'Neill'ın yapmış olması mümkün değil.
Но сосед сказал, что он видел как Полковник Онилл топил что то в озере.
Ancak bir komşusu Albay O'Neill'ı göle bir şey atarken gördüğünü söyledi.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
Albay O'Neill Kinsey'in yasadışı aktivitelerini ortaya çıkarmış ve eğer geri adım atmazsa bunları açıklayacağını söyleyerek tehdit etmişti.
На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
Yani ya bu adam gerçekten Albay O'Neill veya aynen onun gibi görünen bir kişi.
Что делает Вас настолько уверенной, что Полковник Онилл невинен?
Senin Albay O'Neill'ın masum olduğuna bu kadar inanmanı sağlayan şey ne?
Ах, Полковник Онилл.
Ah, Albay O'Neill.
Полковник Онилл, Майор картер, Тилк, Джонас, добро пожаловать.
Albay O'Neill, Binbaşı Carter, Teal'c, Jonas, hoşgeldiniz.
Полковник Онилл и я были в аду и вернулись назад вместе.
Albay O'Neill ve ben beraber cehenneme gittik ve döndük.
- Полковник Онилл.
- Albay O'Neill.
Полковник Онилл и Тилк пропустили запланированное установление радиосвязи.
Albay O'Neill ve Teal'c programdaki telsiz temaslarını gerçekleştirmediler.
Полковник Онилл, это Хэммонд.
Albay O'Neill, ben Hammond.
Полковник Онилл находится на P3C-249, которая здесь.
Albay O'Neill P3C-249'da, o da burada.
Полковник Онилл, докладывайте.
Albay O'Neill, rapor verin.
Это Полковник Онилл!
Bu Albay O'Neill!
Полковник Онилл нам не доверяет?
Albay O'Neill bize güvenmiyor, değil mi?
Доверие нужно заслужить, так считает полковник Онилл.
Güven bizimle beraber kazanmanız gereken birşeydir, ve Albay O'Neill güvensizliğini göstermek konusunda rahattır.
Полковник Онилл, прием, сэр.
Albay O'Neill, cevap verin, efendim.
Потому что вы Полковник Онилл.
O benim. - Çünkü sen Albay O'Neill'sın.
Этот молодой человек утверждает, что он Полковник Онилл. Это шутка, да?
Bu genç adam Albay O'Neill olduğunu iddia ediyor.
Вы говорите, что Полковник Онилл каким-то образом внезапно регрессировал больше чем на 30 лет за ночь?
Yani Albay O'Neill'ın bir gecede 30 yaş gençleştiğini mi söylüyorsun?
Со всем должным уважением, Мэм, разве не полковник Онилл должен вести этот брифинг?
Saygımla efendim, bayan, bu brifingi onun vermesi gerekmez mi?
Полковник Онилл отсутствует.
Albay O'Neill şu anda burada değil.
Полковник Онилл.
Albay O'Neill.
Хорошо, Полковник Онилл знает SGC так же как любой из нас.
Yıldız Geçidi Komutanlığı'nı herkes kadar iyi biliyor.
Это не Полковник Онилл.
Bu Albay O'Neill değil.
Полковник Онилл, познакомьтесь...
Albay O'Neill, tanıştırayım...
Так это правда что Полковник Онилл может быть ключом к решению ваших проблем клонирования?
Albay O'Neill'ın klonlama problemlerinizin anahtarı olduğu doğru mu?
Большой взрыв энергии был передан после того, как полковник Онилл прошел через врата.
Albay O'Neill geldikten hemen sonra büyük bir enerji patlaması gönderildi.
Полковник Онилл, Майор Картер, могу я представить лидеров мирных делегаций Тирании и Андарии.
Albay O'Neill, Binbaşı Carter. Sizi Tirania ve Andari barış delegasyonu liderleri ile tanıştırabilir miyim?
Полковник Онилл и Майор Картер представляют планету, которая называется Земля.
Albay O'Neill ve Binbaşı Carter Dünya isimli gezegenin temsilcileri.
Полковник Онилл просил пересчитать криогенные места.
Albay O'Neill derin uyku bölmelerinin sayımını istedi.
Это Полковник Онилл корабля Прометей ВВС США.
A.B.D. Hava Kuvvetleri gemisi Prometheus'tan Albay O'Neill konuşuyor.
Полковник Онилл, майор Картер, пища была... интересной.
Albay O'Neill, Binbaşı Carter, yemek... ilginçti.
Полковник Онилл разместил мой радиопередатчик неподалеку в лесу и начал передачу, тем самым отвлек внимание.
Albay O'Neill pozisyon aldığımız yerden uzağa otların arasına. karışıklık yaratmak için telsizimi yerleştirdi.
Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
Albay O'Neill bana resmi olarak kendime güvenimin geri geldiğini bildirdi.
Извините меня! Где полковник Онилл?
Afedersiniz Albay O'Neill nerede?
Полковник Онилл, докладывайте.
- Albay O'Neill, rapor verin.
Я Полковник Онилл Команды Звездных Врат.
Ben Yıldız Geçidi Komutası'ndan Albay O'Neill.
Ладно, Полковник Онилл.
Pekala, Albay O'Neill.
Полковник Онилл!
Albay O'Neill!
Полковник Онилл болен?
Albay O'Neill hasta mı?
- Полковник Онилл?
- Albay O'Neill!
- Полковник Онилл, привет! - Я люблю ваниль поверх шоколада, мой любимый цвет перидот, я думаю Тибет должен быть свободным, и если я смог бы пообедать с кем-то в мире, это была бы Мэри Стинберджен.
Çikolata üzeri vanilya severim, en sevdiğim renk perido, Tibet özgür olmalı, ve eğer Dünya üzerinde bir tek kişiyle akşam yemeği yeme şansım olsaydı bu Mary Steenburgen olurdu.
- Полковник Джек Онилл, ВВС США, Земля.
- Albay, Jack O'Neill. Hava Kuvvetleri ABD, Dünya.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Albay Jack O'Neill, BD Hava Kuvvetleri. Teal'c, Binbaşı Carter, Jonas Quinn.
Полковник Джек Онилл.
Albay Jack O'Neill.
- Похоже это наш Полковник Онилл.
- Bu bizim Albay O'Neill gibi görünüyor.
Полковник Джек Онилл, Соединенные Штаты...
Albay O'Neill, Birleşik Devletler...
- Полковник Джек Онилл.
- Albay Jack O'Neill.
- Это Полковник Джек Онилл.
- Albay Jack O'Neill.