Полный назад tradutor Turco
58 parallel translation
Полный назад!
Geriye, tam yol!
Полный назад!
- Tam yol geri!
Есть полный назад, сэр.
- Tam yol geri efendim.
Полный назад!
Tam tornistan.
Полный назад, мистер Кайл, все двигатели.
Ters yön. Bay Kyle, tüm motorlar.
- Полный назад. - Есть, сэр.
Tam yol geri.
Полный назад! Утки вырвет!
Geri yol ileri.
Полный назад!
Sanırım haklısın.
Полный назад.
Tam hız geri.
"Полный назад, Марвин" — так они мне говорят.
"Geri geri yanaş Marvin." Bana böyle hitap ediyorlar.
- Полный назад!
Tam yol tornistan!
- Есть полный назад!
Anlaşıldı, tam yol tornistan!
Двигатели полный назад.
Tam yol geri.
- Полный назад.
- Tornistan.
- Полный назад.
- Tam yol geri.
Все двигатели - полный назад.
- Tüm motorlar, tam geri.
Полный назад!
Tamamen geri manevra!
Полный назад!
Tam yol geri!
Мы пытались остановить судно И я приказал запустить двигатели на полный назад. Но было слишком поздно.
Sancağa çevirdim, motorları tam yol geri çalıştırdım, ama çok yakındaydı.
- Полный назад.
- Tam güç geri!
Полный назад.
Tam güç geri.
Полный назад.
Tamyol geri.
Курс 010, сэр. - Правый двигатель полный назад.
Tank, sancak şaftı geriye.
- Есть правый двигатель полный назад.
Tavşan, onayla. Sancak şaftı geriye. Emredersiniz, efendim.
- Полный назад!
- Tam yol geri!
Полный назад!
Tam güç.
Полный назад, полный импульс.
Ters yöne, tam itiş.
Полный назад.
Tam yol geri.
Обе машины, полный назад! - Есть полный назад, капитан!
Yarım yol tornistan, kaptan!
Полный назад!
Tam güç geri!
Право на борт, полный назад!
Sancağı tam sağa kır!
Полный назад!
Geri çekilin.
Полный назад!
Tam geri!
- Да капитан полный назад.
- Emredersiniz Kaptan. Tam güç.
Полный назад.
Tam dönüş.
Есть полный назад, капитан!
Tam yol geri, Kaptan.
Механик, полный назад!
Makinist, geri git!
Полный назад.
Terse yönlendir.
Полный импульс вперед и назад.
Kaptan, hasar raporu.
Давай полный назад.
Esir alamayız.
Полный назад!
Geriye.
Полный назад.
- Tam yol geri.
- Я сказал, полный назад!
- Tam yol geri!
Были ли они полны сегодня, вчера, 3 дня назад - кто может сказать?
Bugün mü, yarın mı, üç gün sonra mı boşalacaklar? Kimse bilemez. Onları kullanan kişilere bağlı bu.
Пять лет назад я полный комплект купил.
Beş yıl önce senden komple bir paket almıştım.
Похоже у Арчера был один посетитель и это было 2 дня назад. И еще чемодан Халлибертон, полный денег с его накопительного счета, без сомнений.
İşte Halliburton marka çanta şüphesiz tüm parası içinde.
Следи за температурой. Полный назад!
Tam yol geri.
- Полный назад!
- Tam yol geri.
Она была украдена из Смитсоновского института. 18 лет назад мужчиной владеющим лучевым оружием, что, на то время, звучало как полный абсурд, пока вы двое не вырубили меня таким!
18 yıl önce Smithsonian'dan elinde elektrik silahı olan bir adam tarafından çalındı, siz beni onunla vurana kadar hiçbir fikrim yoktu.
Полный список детей, пропавших два месяца назад в районе Окленда.
İki ay önce Oakland civarında kaybolan tüm çocukların listesi.
Несколько месяцев назад, Балфорам установили полный комплект сантехники.
Balfour'lar bir iki ay önce banyolarını yenilemişler.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
полный вперед 170
полный вперёд 60
полный бак 43
полный улёт 18
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16
полный улет 17
полный пиздец 38
полный отстой 163
полный ноль 31
полный 79
полный комплект 45
полный бред 84
полный кошмар 16
полный доступ 16