Поправка tradutor Turco
323 parallel translation
Поправка.
Doğru.
Поправка наводки : 95,455
Mesafe düzeltmesi : 95,455 metre
Ты сказал, это не самоубийство. Поправка.
İntihar da değil dedin.Kesinlikle.
Поправка : между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Düzeltme yapıyorum. 14 ile 15 arasında..... Kanadalı hokey oyuncusu yer alıyor.
Поправка : между 14-м и 15-м вставить канадского хоккеиста.
Düzeltme yapıyorum. 14 ile 15 arasında Kanadalı hokey oyuncusu yer alıyor.
Поправка.
Düzeltiyorum.
- Поправка. Мистер Скотт?
- Düzeltme.
Поправка, капитан.
Düzeltiyorum.
Поправка.
Düzeltme.
- Поправка, капитан. Кормильцы не наши.
Tedarikçiler bizim değildir.
Поправка, Боунс.
Düzeltme, Bones.
По делу о нарушении параграфа 8 закона, датированного 11 июля 1969 ( параграф также известен как поправка Лумумбы ) и гласящего : пересечение границы штата с намерением или с намерением собираться провоцировать мятеж :
Lumumba yasa değişikliği olarak da bilinen 11 Temmuz 1969 tarihli kanunun 8. fıkrasının ihlali suçlamasında bu yasayı bir eyalet sınırını isyana teşvik niyetiyle ya da isyana teşvik niyetinin niyetiyle geçerek bu yasayı çiğnediğinden Anne Wiazemsky ve Jacky Martin, suçsuz.
Поправка к моему последнему сообщению.
Son bildirdiğimi düzeltiyorum.
- Поправка.
- Anlaşıldı.
Изменить завещание, небольшая поправка для нас, будет значить многое.
Yeniden yazamaz mıyız? Değiştiremez miyiz?
- Есть поправка.
- Bir bulgu var.
Хорошая поправка.
Güzel bir nokta.
Поправка, сэр...
Hepsi de uzaya çekilmişler.
Небольшая поправка в планах.
Plan biraz değişti.
Поправка : с половиной золотого сердечка.
Düzeltme : Yarım altın kalp.
- Поправка - было твое место.
- Düzelteyim, senin yerindi.
Я знаю, что Шестая поправка.
Altıncı maddeyi biliyorum.
Я за равные права, но нужна ли поправка?
Uygun gerçekler için varım, ama sizce de kural değişikliğine gitmemiz gerekmiyor mu?
Поправка, доктор. Две экваториальные станции отмечают незначительные повышения.
Düzeltme, doktor. 2 ekvatoral istasyon hafif sıcaklık artışı gözlemliyor.
Поправка - на одном звездолете.
Şuna aynı yıldızgemisi desek.
Поправка. 380 к 50.
Düzeltiyorum : 380 milyonda 50!
Поправка. Бесплатная кровь.
Bedava kan bu.
- А 5-я поправка действует?
5. maddeye sığınmak yalan mıdır?
Поправка : я знаю твоего отца.
Düzeltme - babanı tanıyorum.
- Поправка. Тангаж : 167.78.
- Düzeltiyorum, Burun : 167.78.
Поправка к конституции состоит в том, что на первых трех месяцах только женщина и ее врач могут решать, делать ли аборт.
Yasalara göre hamileliğin ilk üç ayında kürtaj olmasına sadece kadın ve doktoru karar verebilir.
Поправка, сэр.
Düzeltme.
1 - ая Поправка важна, но она не единственная наша ценность.
Basın Yasası önemlidir ama tek değerimiz değildir.
Если 1 - ая Поправка защищает...
Eğer Basın Yasası...
Поправка - у землян есть правила на войне.
İnsanların savaşta kuralları vardır.
А где же 4 поправка Конституции или хотя бы то, что от нее осталось.
İşte dördüncü maddenin çöküşü. Tabi geriye birşey kaldıysa.....
Поправка принята.
Sanırım haklısın.
Поправка.
Düzeltiyorum :
Простая поправка, проходит большинством голосов в 2 / 3.
Basit bir tasarı. Kongre'nin 3'te 2'sinin oyunu alırsa, yasalaşır.
Поправка.
Düzeltim.
У нее есть право воспользоваться Второй Поправкой чтобы защитить себя от фирмы, которая руководила беспричинными происками и попытками насильственного вторжения в ее личную жизнь и Четвертая поправка, чтобы мотивировать отказ от физического осмотра.
Anayasanın ikinci maddesine göre kendini dördüncü maddeyi ihlal eden sebepsiz araştırmalara karşı savunabilir.
Я говорю, даже если бы у нее была Четвертая Поправка, судья... Мотив.
Bütün söylemek istediğim saklasa bile Dördüncü madde sayın yargıç.
Поправка - шесть кораблей аннари.
Düzeltme... altı Annari gemisi.
Нам не нужна 5-я поправка.
Besinci madde söz konusu olmaz.
Есть другая поправка, о которой я хочу вспомнить.
Ama başka bir anayasa maddesini hatırlatmak isterim.
Оптическая поправка 1.06 Система готова.
lşınım mekanizması son konumu alıyor.
Поправка.
Kesinlikle, çifte kesinlikle.
Поправка.
Yüzbaşı McIntyre kan ve sıvı değiştirme konusunda konferans verecek. Kafeteryada, saat 8'de...
Поправка, Дэйта.
Düzeltme Data.
Первая поправка.
Bu birinci madde.
Магнитная поправка 0.25
Manyetik hedef, sapma hatası, 0.25.
поправляйся 144
поправляйся скорее 17
поправляйтесь 41
поправь меня 75
поправьте меня 54
поправь 32
поправится 24
поправляется 22
поправки 17
поправочка 48
поправляйся скорее 17
поправляйтесь 41
поправь меня 75
поправьте меня 54
поправь 32
поправится 24
поправляется 22
поправки 17
поправочка 48