Придите в себя tradutor Turco
21 parallel translation
- Рой, прошу, придите в себя.
Ama beni tanımıyorsun. Seni keşfederim.
Лиззи, придите в себя! Возьмите доллар из кассы и немедленно дайте объявление в газету!
Maisie, hemen 1 dolar al ve gazeteye ilan ver.
Придите в себя! Покажи им дорогу, Мончо.
Moncho onlara yolu göster.
Придите в себя, вы гений.
- Kendinle gurur duymalısın.
Придите в себя.
Kendine gel.
Придите в себя!
Uyan!
Придите в себя или мы умрём!
Hadi. Kendine gel yoksa öleceğiz.
Оба, немедленно придите в себя. Или я посажу вас под домашний арест на месяц.
Kendinize gelin yoksa size bir ay ceza veririm.
Придите в себя!
Kendinize gelin!
Придите в себя, жрица Огня!
Kendine gel, Ateş Rahibesi!
Полковник, придите в себя!
Albay, kendinize gelin.
Мистер Одентал, придите в себя.
Bay Odenthal, derin bir nefes alın.
Отдохните немного. Придите в себя.
Biraz dinlenin, umarım toparlanırsınız.
Придите в себя! Нужно найти Ма Ру! Вы единственная, кто видел его.
Amanın, çok yazık, amanın zavallı evladım.
Бабушка, придите в себя!
Woo Ri! - Büyükanne...
Придите в себя.
Sorun değil.
Придите в себя!
Düzgün düsünemiyorsun, doktor.
Придите в себя.
Şöyle bir kendine gel.
Придите в себя.
Bırak şimdi!
Придите в себя!
Bu gerçek değil!
в себя 30
себя 270
приди ко мне 67
приди и возьми 25
приди 155
приди в себя 168
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17
себя 270
приди ко мне 67
приди и возьми 25
приди 155
приди в себя 168
приди к нам 17
придите 30
приди же в дом мой 17