Приди и возьми tradutor Turco
34 parallel translation
Приди и возьми.
Gel ve al.
Мне нравится подход "хочешь деньги - приди и возьми".
Ben bu fikri tuttum, parayı istiyorsan gel al.
Ну так приди и возьми нас, Сиэтл.
Hadi gel, Seattle.
Приди и возьми...
Biçimsiz Veli, sen para mı istiyorsun?
Если ты ее хочешь, приди и возьми.
Onu istiyorsan gel ve al.
Приди и возьми ее
Gel de al onu!
Если этого не хватит, приди и возьми меня, Господи.
Bu da yetmiyorsa, gel de beni al, Tanrım.
Давай, приди и возьми, коротышка!
Hadi, gel de al, bücür!
Ты знаешь, где он - приди и возьми.
Görüldüğünü biliyorsun, gel de yakala.
Только нельзя В комнату отдыха, позвонить в колокольчик и крикнуть : "Приди и возьми!"
Ama dinlenme odasına gidip seks zilini çalarak "gel de al" diye bağırırsanız uygunsuz olur.
Просто приди и возьми её!
Sadece oraya gidip onu alman gerekiyor.
Приди и возьми, тварь!
Gel de al bakalım!
Рухнувшие небеса 2 сезон, 7 серия "Приди и возьми"
Falling Skies 2. Sezon 7. Bölüm "Gel ve Al Onları"
Приди и возьми меня!
Gel de al beni!
- Так приди и возьми его.
- Gel de al o zaman.
Приди и возьми меня!
Hadi gelsene!
Приди и возьми меня.
Hadi gelsene!
Приди и возьми меня!
Gel hadi!
Приди и возьми меня.
Gel de al.
Приди и возьми меня, коп!
Hadi yakala beni polis!
Приди и возьми меня.
Gel de beni yakala.
Приди и возьми
Gel ve al.
Приди и возьми!
Kapın birer tane!
Ага, приди и возьми его.
Gel de al bakalım.
Приди и возьми!
Gelin, alın!
Что обещания ничего не значат, и если хочешь что-то, приди и возьми!
Sözlerin bir halta yaramadığını öğrendim. Bu hayatta bir şey istiyorsan ayağa kalkıp almak zorundasın!
Приди и возьми меня, Мэйджор.
"Dön bana Major."
Приди и возьми меня.
Gel de beni al.
Если тебе нужна власть, Юлиус, приди и возьми её.
Gücü istiyorsan Julius, gelip almalısın.
Приди и возьми меня.
Gel de yakala beni.
Так приди и возьми.
Gel de al.
Так приди и возьми!
Gel de belanı bul!
Так приди и возьми.
Gelin de alın.
Просто возьми и приди. Если бы я хотел тебя убить, давно уже был бы труПом.
Eğer istediğim sadece seni öldürmek olsaydı şu anda zaten ölmüş olurdun.
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьмите деньги 34
возьми мой 68
возьми это 723