Прикрой его tradutor Turco
52 parallel translation
Споко, прикрой его.
Tamam, Spocko. Kolla onu.
Прикрой его камнями и поехали.
Üstünü taşlarla ört de gidelim artık.
- Просто прикрой его.
- Üzerini ört.
- Прикрой его!
- Onu koruyun!
Прикрой его!
Hadi yakala!
МакКланг, прикрой его!
McClung, onu koru!
- Оcтаньcя, прикрой его.
Burada kal ve onu koru.
Прикрой его.
Saklayın.
Прикрой его.
Dikkat edin.
Прикрой его!
Koru onu.
Тогда прикрой его как-нибудь.
Öyleyse, üzerini kapat lütfen.
Прикрой его, Редман.
Koru onu, Redman!
Бронте, прикрой его, а затем встретишься с нами.
Bronte, onu koruyup bizimle buluş.
– Прикрой его!
- Koru onu! - Eğil!
Прикрой его!
Koruyun onu!
Прикрой его.
Koru onu.
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха.
Üzerine çarşaf ört odaya da sprey sık.
"Прикрой его спину, потому что я сделал ошибку."
"Arkasını kolla, çünkü ben bir hata yaptım."
Рэйчел, прикрой его.
Rachel, peşinden git.
И вместо того, чтобы судить его, прикрой его.
Onu yargılamak yerine teşekkür etmelisin belki de.
Прикрой его чем-то.
- Şunun üstüne bir şey örtün.
Прикрой его, ладно?
- Şemsiyeyi ona tut, tamam mı?
Этого достаточно, чтобы разобраться, что к чему. Прикрой его и не давай умереть.
İnsanların bazen böyle yaptıklarını biliyorum ama benim de duygularım var.
Прикрой его чертовы копыта.
Sikik ayaklarını ört.
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
İzli mermi atacağım. - Beni bomba tüfeğiyle koru.
Ложись! Прикройте его! Вызывайте "скорую"!
Yere yatın!
Прикрой его.
Koruyun onu!
Прикройте его.
Onu kontrol et.
Лейтенант... прикройте его.
Teğmen ona arka çıkacaksın.
Прикройте его!
Onu koruyun!
Фумака, отдай им деньги. Вы двое, прикройте его.
Fumaca, onlara paralarını verin.
- Прикройте его.
- Onu kollayın.
Ник.... прикройте его.
Nick... onu koru.
- Нах * й! Просто обмотай его голову этим покрывалом. Зубы прикрой.
Sadece kafasına şunu geçirip, ağzını sağlama aldığına emin ol yeter.
Тогда прикройте его
Sakin olun, ben hallederim.
Прикройте его!
Kral'ı koruyun.
- Зверь, Хавок, прикройте его.
Canavar, Havok, yardım edin ona.
Хулио и Бри, прикройте его.
Julio ve Bree, onun yerine bakın.
Прикройте его. Здесь холодно.
Üstünü örtün.
Прикройте его.
Üzerine bir şeyler verin.
Прикройте его.
Forrester'ı koruyun!
Давайте, прикройте его!
Hadi, koru onu!
Прикрой его.
Arkasını kolla.
Прикройте его наготу!
Çıplaklığını kapatın şunun.
Прикройте его.
Geride tutun bunu.
Прикройте его, черт возьми!
- Tanrı aşkına, bir şey örtün üstüne.
Прикройте его.
Koru onu.
Прикройте его.
Mevzi alın.
Прикройте его.
Saklanın.
Прикройте его, прошу.
Örtün onu, Iütfen.
Прикройте его.
- Örtün.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19