English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Р ] / Разбудите его

Разбудите его tradutor Turco

44 parallel translation
"Разбудите его."
Uyandırın şunu!
Идите, разбудите его. Скажите, что пришел месье Мартэн и хочет его видеть немедленно.
Christian Martin'in kendisini acele görmek istediğini söyleyin.
Разбудите его.
Uyandır O'nu.
- Разбудите его
- Uyandır onu.
Разбудите его на мгновение.
Bir saniyeliğine uyanın.
Разбудите его.
Öyle bir şey yapmam mümkün değil.
Так разбудите его!
Uyandır öyleyse!
Разбудите его.
Uyandırın.
Разбудите его.
Uyandır.
Разбудите его.
Uyandır onu.
Я его врач, разбудите его.
Onun doktoruyum, uyandır!
— Так разбудите его.
- Güzel, uyandır.
Разбудите его.
Onu uyandirmaliyiz.
Разбудите его!
Birisi onu uyandırsın!
В главе пятой сказано "Разбудите его своим ртом".
5.bölümde diyor ki ; 'Onu ağzınızla uyandırın.'
Разбудите его, чтобы он поставил всех как надо.
Uyandırınca, onları yeniden düzenleyebilir.
Разбудите его.
- Onu uyandıralım.
Разбудите его, скажите : гости пришли.
Kalkmasını söyler misiniz konukları geldi.
- Разбудите его.
Uyandır.
Тогда разбудите его.
Bu saatte mi? O zaman uyandırın onu.
Он вампир и охотник, и вы ребята будете идиотами, если разбудите его.
O hem vampir hem avcıymış. Ve onu uyandırarak aptallık edermişsiniz.
Если вы разбудите его, я вас убью.
Uyanırsa ayağımın altına alırım seni.
- Так разбудите его.
- Uyandır o halde.
Разбудите его!
Uyandır onu!
Я сказал разбудите его.
Uyandır onu dedim.
– Вы разбудите Его.
Onu uyandıracaksın.
- Ну так разбудите его
- Onu uyandır.
Разбудите его!
Uyandırın onu.
Что ж, не разбудите его, Ваша Светлость.
Onu uyandırmayın, Leydim.
- Разбудите его.
- Onu uyandır. - Yapamam.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
- Uyandırın onu. bana odasını gösterin.
Ну так разбудите его!
Uyandır sen!
Вы его не разбудите.
Onu uyandırmazsınız.
Разбудите его.
Uyandırın onu.
Разбудите, когда придёте. Он хочет, что бы мы его разбудили.
"Gelince beni uyandır." Onu uyandırmamızı istiyor.
Вы его разбудите!
Onu uyandıracaksınız!
Просто разбудите чертова великана и сами его спросите.
Kör olası devi uyandırıp sorsana madem.
Разбудите же его тогда.
Uyandır o zaman.
– Вы его разбудите.
- Onu uyandıracaksınız.
- Вы разбудите его прямо сейчас или, уверяю, следующим объектом исследования станет "доктор Джозеф Химофф".
"Doktor Joseph Himoff" a yapıldığından emin olurum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]