Разбудите его tradutor Turco
44 parallel translation
"Разбудите его."
Uyandırın şunu!
Идите, разбудите его. Скажите, что пришел месье Мартэн и хочет его видеть немедленно.
Christian Martin'in kendisini acele görmek istediğini söyleyin.
Разбудите его.
Uyandır O'nu.
- Разбудите его
- Uyandır onu.
Разбудите его на мгновение.
Bir saniyeliğine uyanın.
Разбудите его.
Öyle bir şey yapmam mümkün değil.
Так разбудите его!
Uyandır öyleyse!
Разбудите его.
Uyandırın.
Разбудите его.
Uyandır.
Разбудите его.
Uyandır onu.
Я его врач, разбудите его.
Onun doktoruyum, uyandır!
— Так разбудите его.
- Güzel, uyandır.
Разбудите его.
Onu uyandirmaliyiz.
Разбудите его!
Birisi onu uyandırsın!
В главе пятой сказано "Разбудите его своим ртом".
5.bölümde diyor ki ; 'Onu ağzınızla uyandırın.'
Разбудите его, чтобы он поставил всех как надо.
Uyandırınca, onları yeniden düzenleyebilir.
Разбудите его.
- Onu uyandıralım.
Разбудите его, скажите : гости пришли.
Kalkmasını söyler misiniz konukları geldi.
- Разбудите его.
Uyandır.
Тогда разбудите его.
Bu saatte mi? O zaman uyandırın onu.
Он вампир и охотник, и вы ребята будете идиотами, если разбудите его.
O hem vampir hem avcıymış. Ve onu uyandırarak aptallık edermişsiniz.
Если вы разбудите его, я вас убью.
Uyanırsa ayağımın altına alırım seni.
- Так разбудите его.
- Uyandır o halde.
Разбудите его!
Uyandır onu!
Я сказал разбудите его.
Uyandır onu dedim.
– Вы разбудите Его.
Onu uyandıracaksın.
- Ну так разбудите его
- Onu uyandır.
Разбудите его!
Uyandırın onu.
Что ж, не разбудите его, Ваша Светлость.
Onu uyandırmayın, Leydim.
- Разбудите его.
- Onu uyandır. - Yapamam.
Разбудите его, пропустите меня к нему.
- Uyandırın onu. bana odasını gösterin.
Ну так разбудите его!
Uyandır sen!
Вы его не разбудите.
Onu uyandırmazsınız.
Разбудите его.
Uyandırın onu.
Разбудите, когда придёте. Он хочет, что бы мы его разбудили.
"Gelince beni uyandır." Onu uyandırmamızı istiyor.
Вы его разбудите!
Onu uyandıracaksınız!
Просто разбудите чертова великана и сами его спросите.
Kör olası devi uyandırıp sorsana madem.
Разбудите же его тогда.
Uyandır o zaman.
– Вы его разбудите.
- Onu uyandıracaksınız.
- Вы разбудите его прямо сейчас или, уверяю, следующим объектом исследования станет "доктор Джозеф Химофф".
"Doktor Joseph Himoff" a yapıldığından emin olurum.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19