Ред tradutor Turco
884 parallel translation
- Нет. Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли.
Red bizi Pavlovich kardeşlerin peşine taktı çünkü onların kendisini Xiaoping Li'ye götüreceğini biliyordu.
Герцог Ред.
Dük Red.
Герцог Ред?
Dük Red mi?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Dük'ün Marduk'la ilişkisi nedir?
Герцог Ред - основатель партии.
Dük Red partinin kurucusu.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Başkan, Dük Red'in vatana ihanetten tutuklandığını açıklayacak.
Герцог Ред?
Dük Red?
Вы сльIшали, герцог Ред?
Duydun mu bunu Dük Red?
Я знаю одного... Ред Трэйнор.
İri kıyım birini tanıyorum.Bir süredir görmedim.
Теперь ему придётся пить в Ред Лайоне.
Artık Red Lion'da içmek zorunda kalacak.
Даго Ред.
- Dago Red. - Dago Red!
Даго Ред.
- Dago Red. - Peder. Peder'i dinleyelim.
Смотрите, как Хокай, Траппер, Дюк, Даго Ред,
Şahin, Tuzakçı, Duke, Dago Red'i izleyin.
Ред Флай запряжен.
Red Fly'ın eyeri ayarlandı.
Вперёд, Ред Флай.
Hadi Red Fly.
Ред Флай знает дорогу лучше тебя.
Red Fly, yolu senden iyi biliyor.
Давай, Ред Флай.
Hadi Red Fly.
- Я могу взять немного Панама Ред?
- Biraz Panama Red alabilirmiyim?
Многие горные перевалы перевалы Вульф-Крик и Ред-Маунтин закрыты и в туннеле Эйзенхауэра огромная пробка.
Dağın bir çok geçidi Wolf Creek ve Red Mountain ulaşıma kapandı ve Eisenhower Tüneli'nden itibaren zincir takmak zorunlu.
Ред.
Red.
Адядя Ред к нам приедет?
Red amca gelecek mi?
Я слышала, как мама говорила папе, что дядя Ред разводится с женой.
Babam, "Red amca yine boşanacak." dedi.
Т вой дядя Ред законченный алкоголик.
İşte senin amcan bu. Kronik bir alkolik.
Дядя Ред поставил спортивный глушитель.
- Amcam silindiri çıkardı, kiraz atan top koydu.
Ред, живи, какхочешь. Но он - еще ребенок.
Nasıl istersen öyle yaşa, umurumda değil.
- Хорошо, Ред.
Olur.
Дядя Ред, а если это не человек?
- Red amca... - Efendim? Ya insan değilse?
Спасибо, дядя Ред.
Sağ ol Red amca.
Дядя Ред, это Марти. Я видел ночью оборотня!
Red amca, ben dün gece kurt adamı gördüm.
Дядя Ред, я видел оборотня.
Kurt adamdı.
Понимаешь... дядя Ред мне не поверил, и если ты мне не поможешь...
Amcam bana inanmadı. Eğer yardım etmezsen...
Вы тоже раньше в него верили, дядя Ред.
Sen de Marty'e inanırdın.
Мастер, к которому пришел дядя Ред, был больше, чем просто мастер. Он был, как сказал дядя Ред, мастером.
Amcamın gittiği adam sadece silah yapan normal biri değil eski bir zanaatkarmış.
" Ред.
" Reg.
"Ред-хот", покупайте "Ред-хот"!
Sosisli sandvic! Sosislinizi alın! - Fındık!
- "Ред-хот", покупайте "Ред-хот"!
- Sosisli! Sosislinizi alın! - Sosisli sandviç.
- О, "Ред-хот". Дамы и господа, новая сенсация Столицы :
Bayanlar ve baylar, Capital City'nin en yeni sansasyonu :
Булл из "Ред-Рум" продаст нам какую хочешь пушку.
Anti statik silahlar senin için yeni daha. Bully'den istediğimiz her tür silahı alabiliriz.
Пресса ждет уже почти час, Ред.
Basın bir saattir bekliyor Red.
- Кто послал? - Губернатор, Ред.
- Kim gönderdi?
Они сидят на иголках, Ред.
Red, sabırsızlanıyorlar.
- Доброе утро, Ред.
- Günaydın Red.
послушай, ты мне поверишь. Ред?
Dinle, bana inanmalısın.
Извините, Ред.
Affedersin, Red.
Ред, что же я должен буду сказать губернатору?
Red, valiye ne diyeceğim ben?
- Спасибо, дядя Ред!
- Sağ ol amca.
Дядя Ред!
- Red amca.
- Конечно, дядя Ред.
- Tabii amca.
- Губернатор, Ред.
- Vali.
Но, Ред...
Ama Red...
Ред, я их засек.
Red, izlerini buldum.