Сегодня день tradutor Turco
4,228 parallel translation
Хороший сегодня день.
Bugün ne güzel bir gün.
Сегодня День благодарения!
Bugün Şükran Günü!
Знаешь, какой сегодня день?
Bugünün ne olduğunu biliyor musun?
Сегодня день прошел не очень, но наша работа должна продолжаться.
Hüzünlü bir gün ama işler devam ediyor.
Сегодня день подписания книги
Bugün bir imza günü var.
Сегодня День подарков.
Yeni yılın ilk günü.
Сегодня день рождения у Бэнка.
Bugün Bank'ın doğum günü.
Сегодня день факультатива.
Bugün dersimiz var.
Сегодня день имени Ориона.
Orion'un hesap günü.
Сегодня ли тот день?
Bugün o gün mü?
Сегодня твой день.
Bugün senin günün.
Сегодня твой день, и со мной всё в порядке.
Bugün senin günün ve çok iyiyim.
Я устал сегодня за весь день
Bugün çok yoruldum.
Какой сегодня хороший день.
Bugün güzel bir gündü.
Думаю, не только у меня сегодня плохой день.
Kötü bir gün geçiren tek kişi ben değilim sanırım.
Я понимаю, сегодня не лучший день для свадьбы.
Biliyorum, bugün o düğünde olmak zor olacak.
Сегодня только второй день, Бут.
Bu daha ikinci gün, Booth.
Я помогаю ей с беременностью и... Сегодня мой первый день.
Hamileliğinde ona yardım ediyorum ve bugün ilk iş günüm.
Дорогая, если наступит день, когда на этот вопрос я отвечу нет... хотя он наступит сегодня.
Ah bir tanem, bu soruya hayır diyebileceğim bir gün olabilirmiş.
- Сегодня ты смогла вынести весь день в колледже. И я горжусь тобой.
Yüksekokuldaki ilk tam gününü başarıyla bitirdin ve seninle gurur duyuyorum.
- Сегодня же мой день, правильно?
- Benim günüm, değil mi?
И она никогда не догадается, потому что я вручу ей его сегодня, на день раньше.
Ve o bunu asla beklemeyecek Çünkü ondan bir gün erken vereceğim.
Сегодня не твой день рождения.
Bu senin doğum günü değil.
Сегодня у меня день незаконопослушного полицейского.
- Bugün hiçbir palavrana müsamaha etmeyeceğim.
Я только что узнал, что сегодня у тебя день рождения, Бэнк.
Sadece bugün doğum günün olduğunu biliyordum.
У тебя ведь день рожденья сегодня, Пан.
Bugün doğum günündü.
Сегодня великолепный день,
- Ne güzel bir gün, değil mi?
Сегодня был хороший день.
Bugün güzel bir gündü.
Еще одно сообщение о том, какой сегодня был плохой день.
Bugünün ne kadar kötü bir gün olduğu ile ilgili bir mesaj daha bırakayım dedim.
Сегодня хороший день, Дариус.
Bugün güzel bir gün Darius.
Сегодня первый день лотереи, где двести потенциальных матерей со всех Соединенных Штатов соревнуются, чтобы стать следующей матерью Америки...
Bugün Amerikanın çeşitli yerlerinden gelen olası annelerinin yeni anne olmak için yarışacakları ilk gün.
Сегодня твой счастливый день.
Bugün şanslı gününüz.
Сегодня большой день для исследования.
Bugün kanal deneyi için çok önemli bir gün.
Сегодня 30й день реабилитации для наших пациентов с протезом... и последний день подачи отчёта для Н.И.З.
Bugün kanal deneyindeki hastaların iyileşme sürecinin 30. günü. Yani N.I.H. raporu için son gün.
Сегодня же день ботанов.
Bugün inek günü.
- Ну, сегодня тот день, когда я от него избавлюсь.
- Evet. - İşte bugün ondan kurtulacağım gündür.
Сегодня важный день.
Bugün büyük gün.
- Сегодня неудачный день.
- Bugün iyi bir gün değil.
Извини, сегодня просто неудачный день.
Kusura bakma, bugün iyi bir gün değil.
Сегодня был дерьмовый день, с моими дерьмовыми детьми и моим дерьмовым мужем.
Bugün boktan bir gün geçirdim yanımda da sikik çocuklarımla sikik kocam vardı.
Ну пропусти её. Сегодня же день св. Патрика.
Bırak kaynak yapsın.
Сегодня только первый день.
Bu daha ilk gündü.
- Свадьбы. - Да, сегодня большой день.
- Evet, bugün büyük gün.
У меня сегодня был хороший день.
Ben güzel bir gün geçiriyorum.
Сегодня на мне водостойкая тушь, так как я уверена, что не переживу этот день без слез.
Bugün su geçirmez rimel sürdüm. Çünkü günü ağlamadan bitirebileceğime emin değildim.
Мы сегодня весь день будем на ногах.
Bugün bütün gün ayakta olacağız.
Я нашла Коучу работу в школе, и сегодня его первый день.
Koç'a okulda iş buldum. Bugün ilk günü.
Сегодня не мой день рождения.
- Bugün dogum günüm degil.
Сегодня ведь самый чудесный день?
Gelmiş geçmiş en süper gün bugün yahu!
Сегодня особенный день.
- Bugün özel bir gün.
- Сегодня был непростой день.
- Uzun bir gündü.
сегодня день благодарения 22
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
день матери 30
деньги есть 103
день и ночь 70
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
день благодарения 124
деньги давай 17
день рождения 208
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги у меня 25
день благодарения 124
деньги давай 17
день второй 40
день святого валентина 47
деньги здесь 31
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21
день святого валентина 47
деньги здесь 31
день третий 27
деньги у тебя 30
деньги нужны 25
день отца 16
деньгами 64
день выборов 20
деньги мои 21