Сексуальный tradutor Turco
1,108 parallel translation
Сексуальный город, Новый Орлеан.
Seksi şehir, New Orleans.
Ты не говорил, что он такой сексуальный для своего возраста. - Теперь я понимаю.
Yaşına göre bu kadar çekici olduğunu bana hiç söylememiştin.
Как я уже сказал, ее рука прикоснулась к моей и ее прикосновение носило сексуальный характер.
Kolu benimkine değiyordu ve kolunun bana değmesinde cinsel bir amaç vardı.
Женщины каждый день сражаются за право не восприниматься как сексуальный объект.
Günümüzde kadınlar, cinsel obje olarak görülmemek için mücadele ediyor.
Был ли в этом какой-либо сексуальный подтекст или умысел?
Yüz sutyeninde ya da amacında cinsel bir şey var mı?
И скажу не в качестве ответного комплимента но ты очень сексуальный с этой бородой.
Bunu senin iltifatına karşılık söylemiyorum. Bence sende o sakallarla aşağıdaki en ateşli erkektin.
Ты влиятельный... сексуальный истинный колосс рода человеческого.
Sen güçlü, seksi, dinamik ve devasa bir adamsın.
Несомненно, Вы самый сексуальный преподаватель на факультете палеонтологии ".
Dr. Geller, Paleontoloji Departmanı'nın kesinlikle en seksi üyesiniz. "
Ты такой сексуальный.
Yakışıklı göstermiş seni.
- Мне показалось, он сексуальный.
- Bence gayet seksiydi.
"Мой друг и я думаем, что вы такой сексуальный!"
"Arkadaşım ve ben çok seski olduğunu düşünüyoruz."
Ты такой сексуальный, ты это знаешь?
Seksisin biliyorsun değil mi?
- Именно поэтому ты сексуальный -
İşte bu yüzden.
Ты - ты мой герой... мой мускулистый, сексуальный, иностранный герой на роликах.
Sen, kahramanımsın. Çekici, seksi, yabancı, paten yapan kahramanım.
Ах, да, и не забудь надеть свой сексуальный зеленый кардиган.
Oh, unutmadan, o yeşil seksi hırkayı giymeyi unutma.
- Сексуальный выбор.
- Çok çekici bir araba. - Öyle mi?
Он такой сексуальный.
- O çok ateşli!
И я оцениваю yourassumption thatthere - фактический сексуальный человек Ниже весь доктор Рид укоренившийся neuroses...
Dr. Reed'in kronik nevrozunun altında... cinselliği olan gerçek bir insan yattığına dair... ortaya attığın hipotez dikkate değer.
Надеюсь, ты созрел для меня... Потому, что я тоже не забыла о тебе, сексуальный мальчишка. Черт.
Umarım benim için hazırsındır... çünkü ben de seni unutmadım, seksi çocuk.
Так что теперь ты уже не самый сексуальный парень, потому, что я теперь непроницаема... к твоей неумолимой мускулатуре и сексуальной страсти.
Seks ilahı olman da artık para etmez... çünkü amansız maçoluğun ve ve cinsel çekiciliğin... artık bana işlemiyor.
Он очень сексуальный.
Gerçekten çok çekici.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
Sen dünyadaki en harika adamsın, en yakışıklı, en zeki, en seksi.
И Вы думаете, сексуальный инстинкт работает так же?
Katie'nin ailesi onu soyutlamış. ... ve sence de cinsel gelişimini de soyutlamışlar.
Мясник - сексуальный садист, убивший 20 женщин в том же районе Вирджинии с 1984 по 1993 и затем исчезнувший.
Kasap, 1984-1993 yılları arasında Virginia'da aynı bölgede, 20 kadını öldürüp ortadan kaybolan bir sadistti.
Сексуальный садизм крайне редко бывает наследственной чертой.
Cinsel sadizmin babadan oğula geçmesi çok enderdir.
Что я самый сексуальный мужчина в твоей жизни?
Tandığın en seksi erkek olduğumu mu söyleyeceksin?
Ну конечно, да. Он ничего так, сексуальный.
- Tabi, o seksi biri.
Ты такой сексуальный.
Çok seksisin.
Как зарегистрированный сексуальный преступник.
Kayıtlı bir seks suçlusu olarak.
- Ты ревнуешь, потому что кто-то в конце концов думает, что я сексуальный и все такое.
Sonunda biri beni seksi ya da bunun gibi bir şey olarak bulduğu için kıskanıyorsun.
- Ты сексуальный и все такое.
Sen seksi gibi bir şeysin zaten.
Её заставили совершить сексуальный акт, против её воли.
İsteği dışında cinseI iIişkiye zorIandı demek.
Он и так сексуальный!
Her türlü seksi o.
Наркотик подавляет даже сексуальный инстинкт.
Öyle güçlü bir uyuşturucu ki seks güdüsünü bile bastırıyor. Geçen yıl burada kaç tecavüz oldu biliyor musunuz? Sıfır.
Когда мне было 11 лет, я получил сексуальный опыт с подругой моей сестры Тувией, который наложил на меня нестираемый отпечаток.
11 yaşımdayken kız kardeşimin arkadaşı Tuvia ile bende silinmez etkiler bırakan bir deneyimim olmuştu.
Это был самый сексуальный голос, который я слышал, мужики.
Duyduğum en seksi sesti.
Что я сексуальный.
Çok seksi olduğumu mu?
Сексуальный, хорошо сложенный, неутомимый ночью... щеночек.
- Tamam, bu oldukça kötüydü.
Сексуальный... секс!
Seksi şeyler işte! Seks!
Хью Джекмэн - сексуальный. - Нет!
- Evet, Hugh Jackman çek seksi.
Это было звёздным часом, я думаю, хотя мне также нравится заходить в помещение и слышать, как люди шепчутся и смеются надо мной, и потом нет ничего лучше, чем потянуться к последнему десерту и получить незапрашиваемый сексуальный совет от незнакомца.
Günün zirvesi o andı. Gerçi bir yere girdiğimde insanların fısıldaşıp bana gülmesi de çok hoşuma gitti. Bir yabancıdan talep etmediğim halde cinsel nasihat almak, hepsinden daha iyi geldi.
- Серьезно? Ли Мэйджорс сексуальный.
Lee Major seksidir.
Такой сексуальный.
Çok seksi.
Я думаю, никто не ждёт, что такой сексуальный парень может быть таким милым.
- Ben bu kadar seksi birinin bu kadar şeker olabileceğini ummazsınız diye düşünüyorum. - Bunu sevdim.
- Может, он сексуальный фетишист.
Ya da cinsel bir fetişizmi vardı.
- Как бы вы это не называли, они все равно дети, а он - сексуальный хищник.
Ne dersen de, onlar yine de çocuk ve peder de sübyancı.
"Бокстеры" сексуальны – это если у тебя член маленький.
Boxter seksidir. Eğer aletin küçükse...
Я думаю лысые сексуальны.
Bence kellik çok seksi. Öyle mi?
Оо. Слушай, если это хоть как-то утешает, солнечные очки действительно сексуальны.
Seni avutacaksa söyleyeyim, güneş gözlüğün gerçekten çok seksi.
Вообще-то, байкеры весьма сексуальны.
- Dizleriniz titrer. Şey, aslında motorlu adamlar oldukça seksidir.
- Когда ваши отношения приобрели сексуальный характер?
İlişkiniz ne zaman cinselliğe dönüştü?