Сколько можно повторять tradutor Turco
51 parallel translation
Сколько можно повторять?
Dinle bak. Galiba durmadan bunu söylemek zorunda kalacağım...
- Дениза, стул для мсье, сколько можно повторять?
Yazamam yoksa. Beyefendiye sandalye verin.
Сколько можно повторять? У меня своя система.
- Kaç kez söyleyeceğim benim bir sistemim var.
Сколько можно повторять?
Saç ister misin?
- Сколько можно повторять?
Kaç defa söyleyeceğim?
Хизер, ну сколько можно повторять?
Sana kaç kere söylemeliyim, Heather?
Сколько можно повторять?
Ve bu konuda ne desem az.
Ну сколько можно повторять уже громкие слова? Сказанное лишь однажды - все равно дойдет!
Sanki hislerimi kelimelere döken bir yemin ediyorum ve daha sonra bu yemin başlangıçla günümüzü birleştiriyor.
Да сколько можно повторять?
Kaç kere daha söylememi istiyorsun? Özür dilerim.
Ну сколько можно повторять уже громкие слова? Сказанное лишь однажды - все равно дойдет!
Sanki hislerimi kelimelere döken bir yemin ediyorum daha sonra bu yemin başlangıçla günümüzü bağlıyor.
Ну сколько можно повторять уже громкие слова? Сказанное лишь однажды - все равно дойдет!
Kamishimeru ano hi koboreochita kotoba Komerareta omoi wa chikai no you de Kuchi ni sureba ima to hajimari wo tsunagu
Сколько можно повторять?
Bunu daha kaç defa anlatmam gerekecek?
Сколько можно повторять, хватит называть меня советником!
Bana Avukat Bey demeyi kes.
Сколько можно повторять?
Bunu sana kaç defa daha söylemem gerekiyor?
- Да, сколько можно повторять.
- Tekrar söylüyorum, evet.
Я знаю, что похож на заевшую пластинку, но сколько можно повторять?
Pekâlâ, takılmış plâk gibi konuştuğumu biliyorum ama bunu daha kaç kez söylemem gerekiyor?
Сколько можно повторять, мистер Гарднер.
Size söylemiştim, Bay Gardner.
Сколько можно повторять, Артур?
Kaç kez söylemem lazım, Arthur?
Господи Иисусе, сколько можно повторять, не необрезан.
Tanrım! Daha kaç defa söylemem gerekecek? Sünnetsiz falan değilim.
Сюн? Сколько можно повторять?
bu mağara... ben Shun değilim!
Сколько можно повторять?
Nefesini boşa harcama. Anlamıyor musun?
Сколько можно повторять одну и ту же ошибку?
Daha kaç kez aynı hatayı yapacaksınız?
Сколько можно повторять, изменил прическу - изменил жизнь.
Ne kadar söylesem az, saçını değiştirirsen hayatını değiştirirsin.
Тайлер... ну сколько можно повторять?
Tyler... Sana kaç kere söyleyeceğim?
Сколько можно повторять :
Kaç kere söylemem gerekiyor?
Да сколько можно повторять, не знаю я.
Kaç kere daha söylemem lazım, bilmiyorum.
- Сколько можно повторять одно и то же?
- Ne yapıyordun? - Kaç defa daha aynı hikâyeyi anlatmamı istiyorsun?
Сколько раз можно повторять?
Bunu kaç kere söylemem gerekiyor?
- Сколько вам можно повторять? - Что?
- Size kaç kez söylemem gerek?
Сколько раз тебе можно повторять?
Sana bunu kaç kere I söylemem gerekiyor?
Сколько раз можно повторять?
Bana aynı şeyi tekrar tekrar söyletme!
Сколько раз еще можно повторять... я больше не "шеф".
Sana durmadan söylüyorum, artık "şef" değilim.
Сколько еще можно повторять.
Daha kaç kere aynı şeyi söyleyeceğim?
- Сколько раз можно повторять, у меня всегда есть план.
Kaç kere söylemem gerekiyor, John? Benim her zaman bir planım vardır.
Сколько раз можно повторять одно и то же?
Bunu kaç kez söylemeliyim?
Сколько раз можно повторять, не приводи кого попало.
Yusuf sana kaç kere daha söyleyeceğiz, serserileri getirmek yok diye.
Сколько можно еще повторять?
- Daha ne kadar söyleyeceğim?
Сколько можно её повторять?
Şimdiye kadar kaç kez yapıldı Bu şaka hiç eskimedi mi?
Сколько раз можно повторять один и тот же вопрос?
Aynı soruyu üst üste kaç kez sorabilirsin acaba?
Сколько раз можно тебе повторять?
- Daha kaç kere diyeceğim ya?
Сколько же можно? Все продолжают повторять это, словно это все объясняет,
Daha kaç defa, insanlar bunu söylemeye devam edecek?
Сколько раз можно повторять?
Daha kaç kere söylemem gerekiyor?
Сколько можно вам повторять?
Ne zamandır söyleyip duruyorum.
Сколько раз можно повторять? Я не тот, кто вам нужен.
Kaç kere söyleyeceğim size, aradığınız düşman ben değilim!
Сколько раз можно повторять?
Kaç kere söylemem gerekiyor?
Майки, сколько раз можно повторять.
Mickey, tekrar ediyorum.
Сколько раз можно повторять?
Bunu daha kaç kez konuşacağız?
Сколько раз можно повторять?
Daha kaç defa söyleyeceğim?
Сколько раз можно повторять?
Sana daha kaç kere bunu söylemeliyim?
- Сколько раз можно повторять? Всё взаправду!
Bunun gerçek olduğunu kaç kere söylemek zorundayım?
Сюзанн, да сколько ж можно повторять.
Dedik ya Suzanne.
сколько можно 194
сколько можно ждать 27
повторять не буду 48
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько можно ждать 27
повторять не буду 48
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это будет стоить 119
сколько это стоит 237
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько ей лет 217
сколько стоит 153
сколько это будет стоить 119
сколько это стоит 237
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько ей лет 217