Сорок восемь tradutor Turco
102 parallel translation
Сорок восемь.
Kırk sekiz.
Сорок восемь часов!
48 saat.
Сорок восемь, босс.
Kırk sekiz patron.
Сорок восемь часов, возможно, если повезет.
- Şansımız varsa, 48 saat.
Сорок восемь часов - это лучше, чем ничего.
48 saat, hiç yoktan iyidir.
- Сорок восемь.
- 48.
- Сорок восемь плюс сорок восемь?
48 artı 48 kaç eder?
Он крикнул : "шестью восемь"! "-" Сорок восемь ", был ответ
- Bağırır : "Altı-kere-sekiz!" - "Kırk sekiz", diye cevap gelir.
Скажи своему отцу, чтобы критиковал Уолтона и Лэйнера. Они заслуживают этого все сорок восемь минут.
Söyle babana, Walton ve Lanier'i 48 dakika boyunca sahada kendisi sürüklesin.
Я даю небесам сорок восемь часов на возврат долга!
Tanrı, bize borcunu 48 saat içinde ödeyecektir.
Сорок восемь. Сорок девять. Пятьдесят.
Flanders, bizi Noel'de evden çıkarmazsın, değil mi?
За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто?
- 48 saat sonra, Scalari'ye geldi.
Если через сорок восемь часов ты не переубедишь меня, они тоже потеряют всякий интерес.
48 saat sonunda onlar ikna olmazsa ben de ikna olmam.
Накачать его успокоительным и через сорок восемь часов получить психа, который будет тебя преследовать в кошмарных снах?
Onu antipsikoz kimyasallarıyla doldur... ve kırk sekiz saat içinde geri kalan hayatın boyunca, asla unutamayacağın deli bir hastan olsun.
Сорок восемь лет, Mам.
Kırk sekiz yıl, Anne.
Господи, через сорок восемь часов, под прикрытием заложников и газовых боеголовок... мы покинем этот остров.
Tanrı'nın da yardımıyla, 48 saatten daha kısa bir süre içinde bu adayı rehineler ve V.X. gazının koruması altında helikopterlerle terk edeceğiz.
Сорок два, сорок восемь, пошел!
Kırk-iki, 38, koş!
Сорок восемь. У меня забрали два очка, потому что... Я упал, когда я... играл в салочки.
48. 2 puanımı aldılar çünkü... seksek oynarken... düştüğüm için.
Сорок восемь у меня, 12 у тебя.
48 beni için, 12 senin için.
Сорок восемь.
48.
И из L.A. нужно выехать в ближайшие сорок восемь часов.
Los Angeles'tan en az 48 saatliğine defolup gitmen gerekir.
Наши вкладки за обслуживание мчались где-то в пределах двадцати девяти и тридцати шести долларов в час... последовательно и все сорок восемь часов к ряду.
Oda servisi fiyatları saat başına 29 ilâ 36 dolar arasında değişiyordu ve 48 saat olmuştu.
- Сорок восемь.
- Kırk... - sekiz.
Сорок восемь часов.
Kırk sekiz saat.
После указа об изъятии земли для общественных нужд, в согласии со статьёй сорок восемь, параграфы два и три... Нет третьей полосе!
Kamu hizmetleri istimlâki yasasının çıkmasıyla, 48. maddenin 2 ve 3. paragrafları gereğince... 3. piste hayır!
Сорок восемь сорок девять и пятьдесят.
Kırk sekiz kırk dokuz ve elli.
- Разве я здесь единственный, кто смотрел "Сорок восемь часов"?
- "48 Saat" filmini gören tek kişi ben miyim?
У тебя на всё сорок восемь часов.
Bu tekIif 48 saat için geçerIi.
Первые сорок восемь.
Yani 48 saat.
У тебя сорок восемь часов на перевод.
Havaleyi geçmek için 48 saatin var.
Мне тридцать восемь - тебе сорок восемь.
38 olduğumda da 48 olacaksın. Hiç de büyük bir fark değil.
Девять сорок восемь.
9.48.
Вот только по-прежнему существует вечеринка, которую нужно провести в ближайшие сорок восемь часов, а ни одного свободного организатора нет. Я уже ко всем обращалась.
Tabii bir parti düzenlemek için 48 saatten az zamanım var ve hala birini bulamadım.
У тебя есть сорок восемь часов на то, чтобы это исправить.
Masayı temizlemek için 48 saatin var, Jane.
Мне дали сорок восемь часов на то, чтобы тебя ликвидировать.
Bana seni yok etmem için 48 saat vermişlerdi.
Я вернусь через сорок восемь часов.
- 48 saat sonra döneceğim, tamam mı?
А я не слышал его минут сорок восемь!
Evet, ben de dinlemeyeli 48 dakika kadar oldu.
Сорок восемь... сорок девять...
48... 49...
Сорок восемь - половинку просим!
Sevgiyi paylaş güzel, memeli.
- Восемь сорок две, мсье.
- 8.42, efendim.
Время - восемь сорок вечера.
Teğmen Fraiser'ı çağırıyorum.
Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел. Кэйдзо, посмотри на неё.
8 : 40 trenine binseymişim, zamanında gelebilirmişim.
Занавес поднимают в восемь сорок.
Tiyatro 8 : 40'ta başlıyor.
Два часа,... сорок три минуты,... тридцать восемь и две одиннадцатых секунды.
İki saat, 43 dakika... 38 ve 2 / 11 saniye.
- Двадцать восемь. Двадцать восемь. Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории.
Kırklı yaşlara geldiğinde belki Tarih Bölümü'nü işletirsin.
- В восемь сорок пять... приходит директор.
8 : 45 Müdürün gelişi.
- В восемь сорок пять приходит директор. - Пиши, через чёрный ход.
Arkadaki girişi kullandığını da yaz.
Так. Этап восемь, минута сорок.
Etap sekiz, 1dakika 40 saniye.
Что если выступить с заявлением через сорок восемь часов.
48 saat içinde açıklama yapsak?
Сорок восемь?
Kırk sekiz?
Подъем и первое построение кадетов - в о-пять-тридцать каждый день. Строевая - о-шесть-двадцать, обход казарм - о-семь-ноль-ноль. Занятия : о-восемь-ноль-ноль - четырнадцать-сорок.
Harp okulu taburunda ilk çağrı 05 : 30'da kahvaltıya yürüyüş 06 : 20 yatakhane teftişi 07 : 00, dersler 08 : 00-14 : 40 arası.
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемь месяцев 58
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемь минут 24
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь лет 161
восемь тысяч 19
восемь месяцев 58
восемь месяцев назад 16
восемь лет назад 59
восемь минут 24
восемь человек 22
восемь секунд 17
восемь недель 32
сорок семь 25
сорок 154
сорок лет 21
сорок два 36
сорок пять 39
сорок один 19
сорока 31
восемь секунд 17
восемь недель 32
сорок семь 25
сорок 154
сорок лет 21
сорок два 36
сорок пять 39
сорок один 19
сорока 31