Восемь минут tradutor Turco
144 parallel translation
- У нас осталось лишь восемь минут.
- Sekiz dakikamız kaldı.
Ты знал, что в Калькутте... каждые восемь минут от голода умирает один человек?
Biliyor musun, Kalküta'da her sekiz dakikada bir insan açlık nedeniyle ölüyormuş.
Восемь минут - это много времени.
Sekiz dakika uzun bir süre.
- Восемь минут, 42 секунды.
- Sekiz dakika, 42 saniye.
Скажи своему отцу, чтобы критиковал Уолтона и Лэйнера. Они заслуживают этого все сорок восемь минут.
Söyle babana, Walton ve Lanier'i 48 dakika boyunca sahada kendisi sürüklesin.
- Восемь минут до Вапнера.
- Wapner'a sekiz dakika var.
Я смотрю на них и вижу - двадцать восемь минут первого.
Ona dönüp, saate bakıyorum. Tam olarak gece 00 : 28'i gösteriyor.
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
- İkinci aşama Kaptan. 8 dakika 40 saniye sonra 240 yönünde sağa dönüş yapacağız.
Нужно восемь минут.
Bana sekiz dakika ver.
Восемь минут.
- Tahmini varış zamanı? - Sekiz dakika.
У вас есть восемь минут на то, чтобы обдумать ответ.
Karar vermek için sekiz dakikanız var.
Через восемь минут мы с Фрейзером упустим столик в патио.
Sekiz dakika sonra Frasier'la bahçedeki masamızı kaybedeceğiz.
Ещё восемь минут, и они навсегда застынут.
Sekiz dakika sonra hepsi donup ölecek.
Тридцать восемь минут!
Otuz-sekiz dakika!
Восемь минут до уничтожения Земли.
Dünyanın imhasına sekiz dakika.
Восемь минут до уничтожения.
İmhaya sekiz dakika.
О, восемь минут и 33 секунды.
8 dakika, 33 saniye. Sökül paraları.
Боже, часы на банке отстают на восемь минут.
Bu bankanın saati de sekiz dakika geri.
Семь или восемь минут восьмого.
7'yi 7 veya 8 geçe.
Т огда иди наверх, возьми диафрагму, намажь ее кремом и у нас будет восемь минут до того, как я пойду кормить Винсента.
Yukarı çık, diyaframımı al ve içini doldur sonra Vincent'ı beslememe sekiz dakika kalır.
Мы можем многое успеть за восемь минут.
Sekiz dakikada epey eğlenebiliriz.
Осталось восемь минут.
8 dakika kaldı.
Напоминаю по дружбе : у нас восемь минут не будет связи.
8 dakika boyunca temasımız olmayacak.
Они уничтожат тело, весящее 200 фунтов примерно за восемь минут.
Doksan kiloluk bir cesedi yaklaşık sekiz dakikada yerler.
У меня есть еще восемь минут.
Hala sekiz dakikam var.
За восемь минут до нашего прибытия со здания упал труп офицера Вонга.
Biz gelmeden 8 dakika önce birisi binadan düşmüş. Düşen kişi Müfettiş Wong.
Я немного возбужден. Мне надо быть в офисе через восемь минут.
Biraz gerginim. 8 dakika içinde işte olmalıyım.
Хорошо, пускай восемь минут!
- Cennetten inme 8 dakika.
Ранжит, можешь доставить нас туда за восемь минут?
Ranjit, bizi oraya sekiz dakikada götürebilir misin?
Я провёл с вами восемь минут.
Size sekiz dakikamı ayırdım.
Осталось восемь минут.
Üsse dönmeye 8 dakika kaldı.
Еще восемь минут, чтобы закончить построение траекторий
Eğimlerini ayarlamak için 8 dakika lazım. Sonra hepsini ateşleyebilirim.
Я больше ничего не могу сделать, у нас осталось всего восемь минут.
Elimden başka bir şey gelmez. Sadece sekiz dakikamız kaldı.
Помните, расстояние от солнца свет преодолевает за восемь минут.
Işığın güneşten Dünya'ya ulaşması 8 dakika sürüyor.
О нашем успехе вы узнаете через восемь минут после того, как мы доставим груз.
Yani başardığımızı, yükü bıraktıktan 8 dakika kadar sonra anlayacaksınız.
- Минут восемь.
- Yaklaşık sekiz dakika.
У вас осталось восемь земных минут.
Sekiz Yeryüzü dakikanız kaldı.
Если с весом разберемся, то минут через восемь.
Sekiz dakika, eğer ağırlık doğruysa.
Восемь минут вы подождать можете.
Sekiz dakika bekleyebilirsiniz.
Восемь. Почти 12 минут.
Neredeyse 12 dakika he.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Sabah olanları tekrar edecek olursak, ateşlemeye 8 saat 5 dakika kala 39 nolu fırlatma kompleksi boşaltıldı ve fırlatma aracına sıvı propan doldurulmaya başlandı.
T минут десять секунд... девять, восемь, семь...
On saniyeden geriye... dokuz, sekiz, yedi...
- У нас осталось восемь минут до Вапнера.
- Wapner'a sekiz dakikamız var.
Нет. Ты отгадал её за пять минут, а я думал восемь дней.
Hayır, ama sen bunu 5 dakikada çözdün.
Без 2-х минут восемь.
İki dakika.
Восемь фаз по 80, шесть - по 60, четыре по 40, два раза по 20, и всё за 14 минут.
80 metre çarpı sekiz. 60 çarpı altı. 40 çarpı dört. 20 çarpı iki. Hepsi 1 4 dakika içinde.
Если он будет целовать мою дочь на моем крыльце по восемь с половиной минут, мне нужно будет с ним познакомиться.
Eğer verandamda kızımı sekiz buçuk dakika boyunca öpecekse onunla tanışmam gerek.
А я не слышал его минут сорок восемь!
Evet, ben de dinlemeyeli 48 dakika kadar oldu.
Тридцать восемь дней, шестнадцать часов и... денадцать минут прошло с той секунды, когда я убил брата.
Erkek kardeşimi öldüreli 38 gün, 16 saat ve 12 dakika geçti.
Девять минут То есть, восемь
9 olsun... ve gecikme.
восемь минут.
- Sekiz dakika.
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минуточку 1965
минутку 3277
минута 145
минуты 1546
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минутах езды 43
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24
минута в минуту 33
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минут славы 27
минуты назад 71
минут максимум 24