Страшное дело tradutor Turco
23 parallel translation
Страшное дело.
Çok korkunç olacak.
- Страшное дело!
Yüz kızartıcı suçlar söz konusu demek.
Для которых это не работа... Страшное дело.
Yani düşünsene başkalarının özel şeylerine bakıyorsun bu çok korkunç
Он забирается ко мне в постель, но вместо того, чтобы сделать своё страшное дело, он вырубается.
Yatağıma girdi, ama beni taciz etmek yerine sızıp... ... uyudu!
Страшное дело.
Kabus gibiydi.
Политика - страшное дело. Ты ведь знаешь.
Politika kirlidir, bunu biliyorsun.
Страшное дело.
Korkunç bir olay.
Страшное дело, правда?
Korkunç bir şey değil mi?
– Сержант Донован мне всё рассказала, и... Эти две пилюли. Страшное дело, страшное.
Çavuş Donovan neler olduğunu anlatıyordu, bu iki hap, korkunç bir şey, korkunç.
Двойной удар - знаешь, страшное дело.
Bayağı ölümcül görünüyordu.
јгитировать не буду, война - страшное дело... — трашное и трудное.
Bakın, sizi zorlayamam, bu çirkinliği yapamam. Hem en kötü, hem de zor bir yol bu.
Страшное дело.
Üzücü aslında.
Страшное дело, эти мутанты.
Korkutucu bir çağdayız.
Страшное дело.
Ürkütücü.
Последствия грозы. Страшное дело.
Fırtına hasarı korkunç boyutta.
Война при дворе - страшное дело
Haremdeki rekabet gerçekten de korkutucu.
Страшное дело
Korkunç bir iş.
Голод и обезвоживание - страшное дело.
Açlık ve susuzluk... Ölmek için berbat bir yol.
Помнишь, как говорила мама? "Сначала сделай страшное дело, а потом начинай бояться".
Annem ne derdi, hatırlıyor musun? "Önce korkutucu olanı yap..." "Sonra kork."
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Yarasa fır dönmeye başlamadan dehlizinde,... gübre böceği, Kara Hekate'nin emrine uyup,... sağır sesiyle, uyku serpmeden karanlığa,... yaman bir iş görülecek dünyada.
¬ ойна Ц страшное дело...
Bu çirkinliği yapamam.
Предательство - дело страшное.
İhanet büyütülecek bir şeydir.
Страшное дело.
Çok fena.
дело не в нем 48
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том 4465
дело не в нём 22
дело вот в чем 190
дело вот в чём 122
дело твоё 73
дело твое 69
дело серьезное 58
дело серьёзное 40
дело в ней 19
дело в том 4465
дело в том что 35
дело 704
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело в тебе 136
дело во мне 241
дело сделано 378
дело 704
дело в шляпе 67
дело не в этом 1170
дело не в тебе 407
дело не в деньгах 247
дело в нас 52
дело в тебе 136
дело во мне 241
дело сделано 378
деловой 20
дело номер 54
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело ваше 63
дело номер 54
дело не во мне 198
дело в другом 44
дело плохо 167
дело в 57
дело верное 24
дело не в вас 51
дело не в них 27
дело ваше 63