Танцуете tradutor Turco
189 parallel translation
Едите, спите, слоняетесь, чуть-чуть флиртуете, чуть-чуть танцуете.
Yemek yiyor, uyuyor, tembellik ediyoruz. Biraz flört, biraz dans.
- Вы отлично танцуете.
- Çok güzel dans ediyorsunuz.
И позвольте сказать Вам снова : Вы танцуете подобно мечте.
Bir rüya gibi dans ettiğinizi tekrarlamama izin verin.
Я видел госпожу Маркал на сцене. Вы прекрасно танцуете.
Bayan Marcal'i tiyatroda dans ederken seyrettim.
Мы пришли не для того, чтобы смотреть, как вы танцуете вокруг майского дерева.
Buraya ikinizin Bahar Direği etrafında dans etmenizi izlemeye gelmedik.
Вы великолепно танцуете.
- Neden olmasın? Harika dans ediyorsunuz.
Танцуете, мэм?
- Dans etmek ister misiniz?
Мадам, вы великолепно танцуете.
Madam, Dansınız mükemmeldi.
Вы давно танцуете?
Ne zamandır dans ediyorsun?
Хотите сказать, что больше не танцуете?
Korkunç! Artık dans etmek istemiyor musun?
Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
Sen soytarı değilsin, Yüzbaşı Pringle. Ama çok iyi bir dansçısın.
Почему вы не танцуете, мистер Райс?
Siz neden dans etmiyorsunuz Bay Rice?
- Вы танцуете?
Dans eder misiniz Matmazel?
Вы так же хорошо танцуете?
O kadar iyi dans edebilir misin?
Вы танцуете?
Dans etmek ister miydiniz?
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Görüyorsunuz ya çok güzel dans ediyorsunuz.
Вот видите, вы очень хорошо танцуете.
Bakın dans edebiliyorsunuz. Hem de çok iyi.
Вы не танцуете?
Dans eder misin?
Почему вы не танцуете?
Neden dans etmiyorsun?
Ну, а это вам за то, что вы не танцуете.
Dans etmediğin için sen de bununla yetin.
Вы хорошо танцуете.
İyi dansediyorsun.
Вы скрывали, что танцуете?
Neden dans edebildiğinizi söylemediniz bana?
Капитан, вы поете и танцуете не хуже тех, что я видел, но о чем вы, черт возьми, говорите?
Sen de herkes gibi dans eder şarkı söylersin. Sen neden bahsediyorsun?
Вам наверное кажется, что вы танцуете с матерью.
Annenle dans ediyor gibisin herhalde.
Вы тоже не танцуете.
Dans ettiğini görmedim.
Вы танцуете?
Sen dans etmez misin?
Вы танцуете?
Dans edelim mi?
Вы здорово танцуете. Минутку вашего внимания.
Beyaz Chevy Impala'sı olan, arabasını biraz geri alabilir mi?
- Вы хорошо танцуете.
- Çok iyisin.
Знаете, вы хорошо танцуете.
Biliyorsun, dansta çok iyisin.
Вы танцуете мамбо?
Mambo bilir misin?
Вы танцуете с нами.
Sen de dans edeceksin.
- Красиво танцуете.
- Çok güzel dans ediyorsun.
Вы танцуете lоор-dе-la?
Loop-de-la bilir misiniz?
Вы танцуете танго, мисс Фишер?
Tango yapar mıyız Bayan Fisher?
Вы хорошо танцуете, Патриция?
Sen iyi dans edebilir misin, Patricia?
Господи, сотня людей видела, как вы танцуете щека к щеке вечер напролет!
100 kişi bütün gece yanak yanağa dans ettiğini gördü.
Вы не танцуете, месье Пуаро?
- Dans etmiyorsunuz, Bay Poirot.
Я уверена, что Вы прекрасно танцуете.
- Eminim ki harika bir dansçısınızdır.
Донна, а... вы танцуете танго? Нет.
Ee Donna tango yapar mısın?
О, Фрэнк, вы прекрасно танцуете.
Frank, inanılmaz bir dansçısın.
Кто ведет в танце, если вы танцуете?
Dansta başı kim çeker? Dans ediyorsanız tabii.
Когда вы с Моной танцуете как вы решаете, кто ведёт?
Sen ve Mona dansa gittiğiniz zaman, kimin dansı yöneteceğine nasıl karar veriyorsunuz?
Вы танцуете танго?
Tango yapalım mı?
Почему вы не танцуете?
Neden dans etmiyorsunuz?
Вы великолепно танцуете, моя дорогая.
Güzel dans ediyorsunuz, şekerim.
Князь, вы прекрасно танцуете.
Teşekkür ederim, amca.
Хочу посмотреть как вьI танцуете.
Dans edin haydi.
Вы танцуете божественно.
Teşekkürler, nazik beyefendi.
А вы что танцуете?
Peki bu nedir?
- Вы танцуете танго и водите Феррари... как я не знаю кто. Я назову две
İki sebep göstereyim.
танцуй 340
танцую 30
танцуют все 25
танцует 30
танцуй со мной 17
танцуем 84
танцуешь 39
танцуйте 88
танцуют 41
танцую 30
танцуют все 25
танцует 30
танцуй со мной 17
танцуем 84
танцуешь 39
танцуйте 88
танцуют 41