Телефон отключен tradutor Turco
97 parallel translation
У Линни телефон отключен.
Linney'nun telefonu kesik.
Я звонила Энди, телефон отключен.
Andy'yi aramayı denedim, cevap yok.
У тебя телефон отключен!
Cebini aradım, kapalıydı.
Телефон отключен.
Aradığınız telefon kapalı.
Мой телефон отключен.
Benim telefonum kesik.
Телефон отключен.
Telefon kesik.
Почему у тебя телефон отключен?
Telefonun niye kapalı?
Позвонить не могу - телефон отключен.
Ona ulasamiyorum. Telefonu kesik.
Я не знаю, где она, а телефон отключен.
Ona nasıl ulaşacağımı bilmiyorum. Telefonunu kapattırmış.
Твой телефон отключен, но здесь хуестрофа.
Tamam. Telefonun kapalı, fakat bir yıkım gerçekleşecek.
Я не могу оплатить ренту, мой телефон отключен, И владелец дома выселяет меня.
Kiramı ödeyemiyorum, telefonum kapandı, ve ev sahibi beni evden çıkartıyor.
На него надели наручники и увезли, а я жду когда Сезар выяснит, кто они такие, где мой муж, почему его телефон отключен и не вдова ли я? Снова.
Ve Cesar'dan "onlar" ın kim olduğunu bulmasını, Esteban'ın nerede olduğunu, telefonunun niye kapalı olduğunu ve tekrar dul kalıp kalmadığımı öğrenmesini bekliyorum.
Хотел сообщить новости Хаусу, но у него телефон отключен.
House'u bilgilendirmek için aradım ama telefonu kapalı.
Его автомобиль стоит припаркованный на том же месте уже 2 дня, его кредитки не использовались, и его телефон отключен.
Arabası, iki gündür aynı yerde. Kredi kartı kullanılmamış. - Telefonu da kapalı.
Его телефон отключен.
Telefonu kapalı.
У вас телефон отключен.
Telefonun kapalıydı.
Твой телефон отключен.
Hattın kesilmiş.
Может, у тебя телефон отключен?
Sen? Belki de telefonun kapalıdır.
Нет, ее телефон отключен.
- Hayır, telefonu kapalı.
Она в самолете. Её телефон отключен.
Uçakta, telefonu kapalıdır.
Телефон отключен?
- Telefonu mu kapalı?
Телефон отключен.
Telefon bozuk.
Мой телефон отключен.
Telefonum kapalı.
- Что? Я хотел предупредить, что электросеть восстановлена, но телефон будет отключен.
Afedersiniz, elektrik hattınızı onardım ama telefon hattınız felaket.
Но ваш телефон всё ещё отключен.
Telefonlarınız çalışmıyor.
- Значит, телефон отключён часа на 4.
Yaklaşık 4 saat boyunca telefonsuzuz, öyle mi?
Телефон мисс Келиндер не отвечает, а телефон Джайлза отключен.
Bayan Calender'ın evi yanıt vermiyor.
Слушай, Рик, я звонила тебе этим утром, но твой телефон был отключён.
Rick, seni aradım ama numaran servis dışıydı.
Положи его в лёд, телефон отключён и в интересах победы... - Принес шампанское?
- Şampanyayı aldın mı?
Мы пытались с вами связаться, но у вас был отключён телефон.
Size ulaşmaya çalışıyorduk, ama telefonunuz kesikti.
Они нам звонили, но телефон-то отключён!
Okul idaresi sizi aramayı denedi ama telefon kesik olduğu için ulaşamadı tabii.
Я пыталась дозвониться тебе, но твой телефон был отключен.
Aramaya çalıştım ama telefonun kapalıydı.
Я ищу Кея, но его телефон, похоже, отключён.
Kay'ı arıyorum ama telefonu kapalı.
- Тебе жаль? Ну, у меня телефон был отключен
Açmadın, geri de aramadın.
Только что узнал. Был в церкви, поэтому телефон был отключен.
Yeni haberim oldu, kilisedeydim, telefonu kapattırıyorlar.
Телефон отключён, корабль забрали кредиторы, а Зойдберг пережаривается!
Telefonlar kesildi, gemiden haber yok Zoidberg cızbız oluyor!
Не знаю, я ему звонил, телефон отключён.
Aramaya çalıştım ama telefonu kapanmıştı. Nasıl yani?
Мой телефон был отключен.
- Telefonum açık değildi.
Я ему звонил примерно полгода назад. Но у него был отключен телефон.
Onu, belki de, en son bir yıl önce aradım ama telefonunu açmadı.
Я тебе звонил. Телефон отключён.
Seni aramaya çalıştım, ama telefonun kapalıydı.
Проверили телефон - отключен.
Telefonunu da kontrol etmişler, fakat bağlantı kurulamamış.
Да, телефон был отключен на следующий день.
Evet, telefon ertesi gün kesilmiş.
Она с помощью программы отследила сотовый телефон Грейс, но он был отключен, так что она..
Neler oldu? Grace'in cep telefonunu takip etmek için bazı yazılımları kullandı,... ama sinyal yoktu, bu nedenle de Grace'in sinyalinin en son göründüğü yere gitti.
Мелисса поехала в Сиэттл с отцом, а у Фей телефон отключён.
Melissa babasıyla Seattle'a gitmiş ve Faye'in telefonu kapalı.
Мы пытались дозвониться до Райли, но телефон был отключен.
Reilly'i aramaya çalıştık ama telefonu kapatılmış.
Его телефон отключён.
Telefonuna ulaşılamıyor.
Его телефон был отключен.
Telefonu kesik.
Звонок длился 30 секунд, и телефон Хоффмана сразу же был отключен, но телефон Матерса все еще включен.
30 saniye konuştuktan sonra ; Hoffman'ın telefonu derhâl kapandı ama Mathers'ınki hâlâ açık durumda.
Твой телефон был отключен.
Cep telefonun kapalıydı. Bir sorunumuz var.
Вряд ли. Но телефон у Маймы был отключён от розетки. Я воткнул его обратно.
Sanmıyorum ama Mima'nın telefonunun fişi çekilmişti tekrar taktım.
И телефон в клубе отключен.
Kulüpteki telefon da hizmet dışı.