English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Телефоны не работают

Телефоны не работают tradutor Turco

64 parallel translation
А я и не знал в Токио и Вашингтоне телефоны не работают
- Bunu fark etmemiştim. Tokyo ya da Washington'da telefon olmadığını bilmiyordum.
Аварийные телефоны не работают.
Hayır, acil telefonlar da çalışmıyor.
Телефоны не работают.
Telefonlar çalışmıyor.
Телефоны не работают, машины не заводятся.
Telefonlar çalışmıyor, arabalar çalışmıyor.
- Я пыталась, но телефоны не работают.
Telefonlar çalışmıyor.
- Как думаешь, везде телефоны не работают?
- Sence hatlar kesilmiş midir?
- Телефоны не работают?
- Telefonlar çalışmıyor mu?
- Нет, урод, телефоны не работают.
- Hayır, embesil. Telefonlar kesik.
Телефоны не работают.
- Telefonlar çalışmıyor. - Biliyorum, denedim.
Телефоны не работают.
- Telefonlar çökmüş durumda. Hayır, çöken şey şebeke.
Телефоны не работают.
Hatlar kesik.
Телефоны не работают, на радио не отвечают, но мы будем пытаться дальше.
Telefonlar kesik ve telsize cevap veren kimse yok. Fakat hala deniyoruz.
Монитор Разлома просигналил. Она с Джеком, но их телефоны не работают и доступа к её файлам у нас нет.
Jack ile beraberdi ama telefonları çalışmıyor ve verilerine ulaşamıyorum.
Телефоны не работают...
Telefonlar bile kullanım dışı.
Глубоко в туннелях телефоны не работают.
Bu kadar derin tünel sistemlerinde telefonlar çalışmaz.
Нет, потому что телефоны не работают.
Hayir, çünkü telefonlar çalismiyor.
О, извини, телефоны не работают, - когда мы в полете.
Üzgünüm uçuş esnasında telefon servisi kullanılamıyordu.
Телефоны не работают.
Herhalde telefon hatları da kesilmiş.
- Телефоны не работают.
- Hatlar kesik.
Телефоны не работают.
Hatlar gitti.
Учитывая то, что все здание изолировано, охрана забрала твой мобильник и телефоны не работают, я не знаю, что мы можем сделать.
Tabii binanın kilitli olmasını, güvenliğin cep telefonuna el koymasını ve buradaki tüm telefonların çalışmamasını göz önüne alırsak, ne yapabileceğimizi bilmiyorum.
- Телефоны не работают!
- Telefon şebekesi çökmüş durumda!
Дэн, телефоны не работают, потому что эти стены сделаны из армированной стали.
Dan, telefonlar çekmiyor çünkü burası kuvvetlendirilmiş çelik ile kaplı.
Телефоны не работают, так что пока мы одни.
Telefonlar çekmiyor, bir süre sadece biziz.
Телефоны не работают. Я узнал через кое-кого знающего.
Dediğine göre bu sabah büyükelçilik boşaltılmış.
Телефоны не работают.
Telefon çalışmıyor.
- Мои телефоны не работают.
- Telefonlar çalışmıyor.
Телефоны не работают.
Telefonlar kesilmiş.
Наши телефоны не работают!
Telefonlarımız çalışmıyor. Yanınızda telefon var, değil mi?
банальность, наши телефоны не работают
Ve telefonlarımızda burada çalışmıyor.
Телефоны не работают.
- Telefonlar çalışmıyor.
Теперь твои новые телефоны не работают как надо.
Şimdi de yeni telefonların doğru bir şekilde çalışmıyor.
Телефоны не работают.
Telefonlar da yok.
По аллее бед, где телефоны не работают.
Sorunlu alandan geçeceksin ve cep telefonları çalışmıyor.
Визирь Али сказал, что телефоны были в ведении хаувейтатов, и они больше не работают.
Şerif Ali telefonlarla Hoveytatların ilgilendiğini ve çalışmadığını söyledi.
Но наши телефоны почему-то не работают.
Ama telefonlarımız bozuk gibi.
У нас есть телефоны, но они не работают...
Tabii ki var, ama çalışmıyor... Çalışması için öncelikle bir santral gerekiyor buraya.
- Телефоны здесь не работают.
- Burada çalışmaz!
- Нет, сэр. Телефоны? - Они не работают.
Öyleyse burada bırakmanızın bir sakıncası yok.
Здесь, в Штатах, трехполосная система... не такая, что в Великобритании,.. и поэтому... Мобильные телефоны, они не работают здесь.
ABD'de 3 bant'lı sistem var İngiltere'dekinden farklı yani cep telefonlarım burada çalışmıyor.
- Телефоны? - Не работают.
- İptal.
А чертовы телефоны так и не работают, Майк?
Ve lanet olası telefonlar Hala çalışmıyorsun, Mike.
Телефоны всё ещё не работают.
- Hatlar hala kesik. - Kahretsin.
А телефоны в полицейском участке не работают?
Merkezdeki telefonlar çalışmıyor mu?
Телефоны ещё не работают, но я продолжаю их проверять.
Telefon hala çekmiyor. Aramaya devam ediyorum.
Так, здесь телефоны тоже не работают.
Pekâlâ, telefonlar burada da gitmiş.
И телефоны для связи с горячей линией помощи самоубийцам не работают.
Köprüdeki intihar yardım hattı telefonları çalışmıyor.
Я даже не знаю, работают ли телефоны.
Telefonlar çalışıyor mu onu bile bilmiyorum.
Телефоны там не работают.
Aşağıda cep telefonları çalışmaz.
Телефоны здесь не работают.
Telefonlar burada çalışmaz.
Нет, даже не общественные телефоны работают.
Ankesörlü telefonlar bile çalışmıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]