Тогда ладно tradutor Turco
2,445 parallel translation
Ну, тогда ладно. Убирайся отсюда.
Pekâlâ, çık sınıftan o zaman.
Тогда ладно.
Tamam o zaman.
Тогда ладно.
Tamam.
Ну.. тогда ладно.
Tamam o zaman.
Тогда ладно.
Pekâlâ o zaman!
Что ж... тогда ладно.
Pekala... tamam öyleyse.
О. Тогда ладно.
Peki o zaman.
Ну тогда ладно.
Tamam, o halde.
Ну тогда ладно. Спасибо за помощь.
Peki, o zaman yardımınız için teşekkürler...
Тогда ладно.
Peki o zaman.
Ладно. Тогда придётся подождать.
Tamam.
Ладно, тогда... Ладно.
Pekâlâ, öyleyse...
Ладно, тогда просто дай мне свой ключ.
Sorun değil anahtarını verebilirsin.
Ладно, скажи тогда... Скажи тогда, что мне игнорировать?
Tamam, sen söyle o zaman bana neyi görmezden geleceğimi?
Ладно, тогда отдай.
Tamam, geri ver o halde. Hadi.
Ладно, тогда верните мне деньги.
O zaman bana paramı geri verin.
Ладно, тогда.
Tamam o zaman.
Ладно, тогда вернусь и скажу Рону, что фильма не будет.
Geri dönüp Ron Howard'a vazgeçtiğimi söylüyorum.
Ладно, тогда прижму её к трапу.
Peki, ben de merdivenli arabanın üstünde yaparım.
— Ладно, начну тогда с мазка.
- O zaman smear testiyle başlayalım.
- Ладно, тогда бери это.
Bir tane daha var. - İyi onu al o zaman.
- Ладно, тогда я пойду.
Tamam, ben giderim.
Ну, ладно, пошли тогда.
Tamam, gidelim. Haydi.
Ладно, тогда я... Хорошо, я быстро.
- Ah, tamam o zaman, hemen yaparım.
Ладно тогда, солдат.
- Tamam o zaman.
Ладно, тогда... 50 фунтов.
Pekala... 50 sterlin.
Ладно, тогда встретимся у Дерека.
- Derek'in evine mi? Ne?
Ладно тогда.
Peki o zaman.
Ладно. Тогда возвращайся.
Peki, geri gel.
Ладно, тогда... удачи тебе.
Peki, o zaman, sana iyi şanslar.
Ладно, я предлагаю совместную опеку над хлопьями и тогда я не перееду.
Tamam, mısır gevreğini ortaklaşa kullanmayı teklif ediyorum. Hakkımı da burada bırakıyorum.
- Ладно, тогда когда?
- Ne zaman peki?
Ладно, тогда как насчет этого...
Tamam, şuna ne dersin?
Хорошо, хорошо. Тогда утречком подгребай, ладно?
Peki, sabah gel.
Ладно, тогда просто помолчи, а?
İyi, o zaman çeneni kapat yeter, tamam?
Ладно тогда.
Tamam o zaman.
- Ладно, тогда покажи.
- Peki. Bana göster. - Olmaz.
Ладно, тогда что же это, если не карта сокровищ?
Peki bu ne o zaman?
Ладно, тогда почему ты?
Tamam ; lafı geçmişken, neden sen?
Ладно, тогда идем.
Tamam, hadi gidelim.
- Ладно, тогда опущусь до вашего уровня.
- Pekâlâ size dürüst olacağım.
Ладно, тогда поехали.
Tamam, öyleyse yola koyulalım.
Ладно, тогда я его запру, незаряженным, там, где его легко будет достать в случае необходимости.
Pekâlâ, kilitlerim o zaman. Boşaltırım da. Acil bir durum olduğunda hemen bulabileceğimiz bir yere koyarım.
Ладно... тогда мы пойдем под прикрытием.
Tamam.. O zaman gizli göreve gideriz..
Ладно, тогда это было очень модно.
O zamanlar böyle giyiniliyordu.
- Ладно, тогда... я вас впущу.
- Peki, şöyle yapalım. - İçeri girmenizi sağlayabilirim ama...
Тогда разреши мне оплатить нормальную няню, ладно?
O zaman doğru dürüst bir bakıcı tutmama izin ver, olur mu?
Ладно, тогда иди за мной.
O zaman gel bakalım.
Ладно. Тогда прочти алфавит в обратном порядке : от "Я" до "А".
Tamam, o zaman alfabeyi Z'den A'ya kadar tersten oku.
Ну ладно, тогда...
Tamam, pekala.
Ладно, тогда как мне это называть?
Peki, o halde. Ona ne diyelim?
ладно 174010
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно ребята 33
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно вам 208
ладно парни 17
тогда понятно 149
ладно уже 20
ладно тогда 66
ладно уж 89
ладно ребята 33
ладно тебе 1006
ладно ладно 26
ладно вам 208
ладно парни 17
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
тогда покажи мне 22
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
тогда до встречи 107
тогда 9684
тогда до свидания 48
тогда договорились 59
тогда до завтра 97
тогда все хорошо 27
тогда в чем 49
тогда в чём 28
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18
тогда я 288
тогда пока 99
тогда увидимся 134
тогда давай 116
тогда все понятно 17
тогда ты 134
тогда я надеюсь 25
тогда я подожду 18