English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Т ] / Тут есть

Тут есть tradutor Turco

3,867 parallel translation
А одна площадка тут есть?
Bir tane helikopter sahası var mı?
И тут есть бонус. Это место недалеко от ратуши.
Ve, hey, bir şey daha var, burası çalıştığımız yere çok yakın.
- Да. Тут есть небольшая проблема.
- Bu belki biraz sorun olabilir.
Тут есть менеджер или кто-нибудь, с кем мы могли бы поговорить?
Yönetici veya konuşabileceğimiz biri var mı?
Ну, тут есть бассейн, так что...
Havuzu var, yani...
Да тут есть ещё.
Nerdeyse bitmiş.
Тут есть пирожные и музыка.
Kek var, müzik var.
Тут есть ещё одна официантка, которая будет от этого в восторге.
Burada bir garson daha var bütün bunların hayranı olacak.
У вас тут есть напитки местного разлива?
Yerli özel yapım biralardan var mı hiç sizde?
Я пытался выяснить... тут есть где мотель поблизости где бы я мог прикорнуть пару, - тройку часов и поспать?
Birkaç saat uyuyabileceğim bir motel var mı diye arıyordum.
Ник, тут есть вещи, которые я не видела ни в одной из твоих книг.
Hayır. Nick, burada senin kitaplarında hiç görmediğim şeyler var.
А теперь, если ты меня извинишь, тут есть ларёк, в котором продают нечто, называющееся "жареные одеяла из сосисок", так что я собираюсь купить ларёк.
Şimdi müsaadenle, şurada kızarmış sosis satan bir çadır var gidip çadırı alacağım komple.
Надеюсь, тут есть стоматолог Потому что сейчас вы встретитесь с одним из самых известных парней-конфеток!
Umarım aranızda dişçi vardır çünkü bazı son sınıf şekerlemeleriyle tanışmak üzeresiniz!
- Тут есть варианты.
- Bazen olmaz.
К тому же я умнее всех своих учителей, а у вас тут есть интернет и что перекусить.
Zaten bütün öğretmenlerimden daha zekiyim ve sizde internet ve çok daha iyi abur cubur var.
Смотри, у меня тут есть футбольный мяч.
Futbol topu da aldım buraya.
Тут есть сад, сможешь в нём работать.
Çalışabileceğin bir bahçe var.
Тут есть мотель?
Buralarda motel var mı?
Тут есть... небольшая мексиканская кафешка прямо за углом, мы
Daha sonra köşedeki Meksika restoranına gideceğiz.
Колсон говорил, что тут есть что-то спрятанное внизу.
Coulson bana aşağıda saklı bir şey olduğunu söylemişti.
Хотите поесть? Тут есть еда.
Bir şeyler yemek ister misiniz?
Ага, а ещё тут есть кабельное и оплата почасовая, так что я часто сюда приходила смотреть "Секс в большом городе"
Evet, kablolu televizyon var. Bir saatliğine odayı tutabilirsin.
Только... тут есть одна проблемка, которую я не могу решить.
Yalnız... çözemediğim bir sorun var.
Тут есть линии одинаковой длины, которые содержат только цифры здесь, за ними идут участки с буквами и цифрами здесь, а затем все повторяется.
Burada, sayılar ve harflerden sonra gelen, tutarlı aralıklarla sadece numara içeren karakter dizileri var ve sonra da tekrar ediyor.
- Тут есть игла.
Burada bir iğne var.
Тут есть твой рисунок, изображающий убийство вашего лидера.
Senin çizimlerin... liderinizin ölüm şeklini betimleyen bir çizim.
Есть один коп, который стреляет тут иногда, э...
Arada buraya gelen bir polis var.
- Ну есть тут мотель не по далеку от пересечения 75 и 60 улицы.
75 numaralı çevreyolunun 60'la buluştuğu yerde bir Motel 6 var.
Тут всё, что у меня есть.
- Her şeyim bu.
– Есть тут кто-нибудь?
Kimse var mı?
– Тут едва есть воздух.
Çok az hava kaldı.
В Пауни всё дёшево и нам тут нравится, и кажется, в Чикаго есть много занятий и людей, а я люблю ничего ни с кем не делать.
- Hayır. Pawnee'de yaşam ucuz ve burayı seviyoruz. Ve Şikago'da yapacak çok iş ve çok fazla insan var ama ben yalnız olmayı ve hiçbir şey yapmamayı seviyorum.
- Да? Всё это хитросплетение вранья, которое ты тут наплёл чтобы выгородить себя, я использую для того, чтобы по капле выдавить из тебя твою жизнь. Я заберу всё, что у тебя есть.
- Kıçını kollamak için etrafına ördüğün palavra ağı var ya işte o ağla hayatını söndüreceğim, neyin var neyin yok elinden alacağım.
Тут даже катера на водных лыжах и мощные машинки есть. Пап, глянь-ка на этот мотик.
Kayak teknesi ve Amerikan arabası alabilirsin.
То есть, окей, потому что, я имею в виду, здесь У нас тут, знаешь, такое...
Yani, peki, biliyorsunuz, tüm bu...
Понятно, что он скрывает свою личность, но есть ли тут ещё какое-то значение?
Kimliğini koruduğu belli de başka bir anlamı var mı?
Тут кто-то есть?
- Biri mi var?
Тут два одинаковых наката прямо друг на друге и программа считает, что это невозможно, и так и есть.
Yani işe yaramaz. Özdeş iki CMR birbiriyle çakışıyor. Program haliyle bunun imkansız olduğunu düşünüyor.
Есть идеи почему тут работают федералы?
Federallerin neden bu olayla bu kadar ilgilendiğine dair bir fikrin var mı?
Есть тут кто?
Kimse var mı?
Есть тут кто?
Merhaba?
Посмотрим, есть ли тут люк?
Açılır tavan var mı diye bakmalı mıyız?
Есть причина, почему я тут внизу.
Burada olmamın bir sebebi var.
Так тут можно есть сколько влезет или придёт официант и оттащит меня от стола?
Burası "yiyebildiğin kadar ye" şeklinde mi yoksa bir garson gelip beni dışarı atar mı?
Есть тут в городе один человек.
Şehirde birisi olabilir. Bir Yunan.
Я тут подумал, может, у тебя кузина есть, которая выглядит, как ты?
Sana benzeyen bir kuzenin olup olmadığını merak ediyorum.
Не думаю, что для него есть тут место
Onun için burada yerimiz yok.
Над землёй тут мало чего есть.
Yani toprakta pek fazla çeşit yok.
Простите, тут поблизости есть туалет?
Pardon, tuvalet var mı yakınlarda? Evet.
То есть ты собираешься проверить ДНК на всех найденных тут сигаретных бычках?
Yani bu bölgedeki apartmanlardan topladığın tüm izmaritlerden DNA alacaksın?
Что вы имеете в виду? Есть подозрение, что камеристка Коллинз долго тут не задержится.
İkimiz de hizmetçim Collins'in yollanacağını hissediyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]