Ты веришь в бога tradutor Turco
170 parallel translation
А ты веришь в Бога, дитя моё? Нет.
Lütfuna mazhar oldun, değil mi evladım?
Ты веришь в Бога?
Tanrı'ya inanır mısın?
А сейчас ты веришь в Бога?
Peki şimdi Tanrı'ya inanıyor musun?
А тебе откуда знать? Ты веришь в бога?
Nereden biliyorsun?
Майкл, ты веришь в Бога, Отца Всевышнего... - творца рая и ада?
Tanrı'ya, dünyanın ve cennetin yaratıcısına inanıyor musun?
Ты веришь в Бога?
Sen Tanrı'ya inanır mısın?
Женщина, ты веришь в Бога? Позволь мне спасти тебя и даровать тебе радость.
İsa bizim için öldü, biz dünyada iyi vakit geçirebilelim diye.
Но ты в него поверишь, как ты веришь в Бога.
Ama sen inanacaksın. Tanrı'ya inandığın gibi...
Но, Роза. Ты веришь в бога?
Tanrıya inanıyor musun?
Ты веришь в Бога?
Tanrı'ya inanıyor musun?
- Ты веришь в Бога?
- Tanrı'ya inanır mısın?
- Ты веришь в бога? - Да.
Tanrı'ya inanıyor musun?
Ты веришь в Бога?
Tanrıya inanıyor musun?
Скажи ты веришь в Бога?
Bana şunu söyle ; "Tanrı'ya inanır mısın?"
Ты веришь в Бога?
Tanrıya inanır mısın?
Ты веришь в бога?
Tanrıya inanıyor musun?
Ты веришь в Бога?
Allah'a inanıyor musun?
Ты веришь в бога?
Tanrı'ya inanıyor musun?
Ты веришь в бога?
Tanrı'ya inanır mısın?
- Ты веришь в бога?
- Sen Tanrı'ya inanıyor musun?
Ты веришь в Бога, Джэк?
Tanrı'ya inanır mısın, Jack?
Разве ты не веришь в Бога?
Tanrı'ya inanmaz mısın?
Но если я когда-нибудь узнаю что ты не веришь в Бога я, наверно, покончу с собой.
Ama eğer... Tanrı'ya inanmadığını öğrenirsem... sanırım intihar ederim.
- Ты не веришь в Бога? - Нет.
- Tanrı'ya inanıyor musun?
Люк, я слышал, что ты не веришь в Бога.
Senin Tanrı'ya inanmadığını duydum Luke.
И ты не веришь в Бога?
Ve Tanrı'ya da inanmıyorsun, öyle mi?
Веришь ли ты в Бога, всемогущего Отца нашего, создателя неба и земли?
Tanrının, yeryüzünün ve cennetin yaratıcısı olduğuna inanıyor musun?
Ты либо веришь, либо не веришь. Я верю в Бога.
Sen inan ya da inanma, ben O'na inanıyorum.
Ты же веришь в Бога? Конечно.
Tanrı'ya inanıyorsun, değil mi?
Ты ведь веришь в Бога, не так ли?
Tanrı'ya inanıyorsun, değil mi?
- Ты все еще веришь в Бога?
- Hala Tanrı'ya inanıyor musun?
Разве, ты больше не веришь в Бога?
Artık Tanrı'ya inanmıyor musun?
Ты веришь в Бога?
Sen tanrıya inanır mısın?
Ты веришь в моего Бога?
Benim tanrıma inanıyor musun?
Неужели и ты веришь в сказки, будто голова Лесного бога дает бессмертие и вечную молодость?
Sakın bana imparatorun Ormanın Ruhu'nun kellesinin insanı ölümsüzleştirdiğine inandığını söyleme.
Ты веришь в Бога?
- Tanrı'ya inanır mısın?
То, что ты не веришь в Бога, не означает, что Бог не верит в...
Çünkü, sen zaten Tanrı'ya inanmıyorsun. Bu Tanrı'nın da sana inanmadığı anlamına gelmez.
- Сэл ты в бога веришь?
Puss,.. ... Tanrı'ya inanıyor musun?
Ты теперь веришь в Бога?
Şu anda tanrıya inanıyor musun?
Ты вообще веришь в Бога?
Sen Tanrı'ya inanır mıydın?
- Ты не веришь в Бога?
- Tanrı'ya inanmıyorsun, değil mi?
Теперь ты веришь в Бога?
Şimdi tanrıya inanıyor musun?
- Веришь ли ты в Бога?
Bu garip bir soru.
- Чё? Да веришь ты в Бога!
- Tabii ki de inanıyorsun.
Ты не веришь в Бога, но готова полностью поверить одному человеку?
Tanrı'ya inanmıyorsun ama adamın birine inanıyorsun.
Я думал, что ты не веришь в Бога.
- Tanrı'ya inanmadığını sanıyordum.
Ты ведь веришь в Бога, так?
Allah'a inanıyor musun?
- И ты не веришь в бога?
- Tanrı'ya inanmıyor musun?
Значит, ты не веришь в Бога? И из-за этого не считаюсь своей, как и Линда. Верю.
- Yani inanmaz mısın?
Ты хочешь сказать, что не веришь в Бога.
Diyorsun ki, "sen" tanrıya inanmıyorsun.
Ты ж даже не веришь в Бога.
Sen Tanrı'ya bile inanmazsın.
ты веришь мне 111
ты веришь 292
ты веришь в судьбу 35
ты веришь в то 56
ты веришь в это 91
ты веришь ему 63
ты веришь ей 29
в богатстве и бедности 36
в богатстве и в бедности 47
в бога 19
ты веришь 292
ты веришь в судьбу 35
ты веришь в то 56
ты веришь в это 91
ты веришь ему 63
ты веришь ей 29
в богатстве и бедности 36
в богатстве и в бедности 47
в бога 19
ты ведешь себя 112
ты ведёшь себя 41
ты ведешь себя так 95
ты ведёшь себя так 36
ты вернешься 156
ты вернёшься 70
ты ведь не серьезно 31
ты ведь не серьёзно 17
ты вернешься домой 35
ты вернёшься домой 17
ты ведёшь себя 41
ты ведешь себя так 95
ты ведёшь себя так 36
ты вернешься 156
ты вернёшься 70
ты ведь не серьезно 31
ты ведь не серьёзно 17
ты вернешься домой 35
ты вернёшься домой 17