English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ У ] / Убью его

Убью его tradutor Turco

1,109 parallel translation
Ты можешь уйти без меня, пока я убью его.
Kaçabilirsin, onu öldürmem gerekmez.
Я ничего не упустил, папуля? - Дай я убью его.
Bir şey unuttum mu, Baba?
- Я убью его.
- Ne yapıyor gibiyim?
Я убью его!
Onu öldüreceğim.
Деньги упаковать в чемоданьI Самсонит, модель 260. Обратитесь в полицию или ФБР - я убью его.
Para iki çantanın içine yerleştirilecek çanta model numarası 260.
Если в чемоданах будут жучки, я убью его.
Paralarda, çantalarda yer saptama cihazı olmayacak çocuğu öldürürüm.
Я убью его сейчас!
Canın cehenneme! Çocuğu hemen öldüreceğim!
Я убью его!
Nereye giderse bulacağım!
Я убью его.
Çünkü ben onu öldürdüm.
Я убью его.
Onu öldüreceğim.
Я убью его или погибну, пытаясь.
Ya onu öldüreceğim... ya da, bu uğurda can vereceğim.
Если мою дочь будет избивать муж, я убью его.
Çünkü benim kız kardeşim kocanın seni dövdüğü gibi dövülseydi, Tanrı'ya yemin ederim onun boynunu kırardım.
Тогда никто не будет против, если я убью его.
Güzel. Demek onu öldürdüğümde kimse bana gücenmeyecek.
В следующий раз, встретив Дуката, я убью его.
Peki, benim de etmem gereken bir yemin var.
При первом признаке предательства я убью его, но тело обещаю вернуть невредимым.
İlk ihanet işaretinde onu öldürürüm ama bedenini bütün halinde getirmeye söz veriyorum.
- Я убью его.
Onu öldürürüm.
После того, как я убью его - покончу с собой.
Onları bitirdikten sonra, Kendimi öldürmeliyim.
Я убью его так, как до этого еще не убивали людей.
Onu hiç bir adamın öldürmediği gibi öldüreceğim.
Нет, я потеряю свою работу, потом убью его, а потом отправлюсь в тюрьму. Пожалуйста.
Ama işimi kaybetmem durumunda onu öldüreceğim ve böylece hapse gireceğim.
- "Передай Энджелу, я убью его".
- Angel'a, onu öldüreceğimi söyle.
И убью его, если придется.
Gerekirse öldüreceğim.
- Я убью его.
— Onu öldüreceğim.
Не пытайтесь меня остановить или я убью его.
( bozuk ) Beni durdurmaya kalkmayın, yoksa onu öldürürüm.
Убей его. Я убью его.
- Ona gününü göstermelisin.
Клянусь, я убью его, если вы шевельнетесь.
- Sende Hector! Kımıldayan olursa onu öldürürüm!
Я что, убью его своим блокнотом? !
Onu bu defterle öldüreceğimi mi sanıyorsun?
Да, я убью его
Hepsini geberteceğim!
Я убью его.
Boru gibi g... ü var.
- Эла Грина. Приняв это лекарство и решив остановить галлюцинации, я фактически убью его.
Bu ilacı alarak ve halüsinasyonaları durdurarak...
Поставь ее, или я его убью.
İndir onu yoksa öldürürüm.
Он блефует. Я его убью. Он не блефует.
Yani dostun için öleceksin.
Я его убью.
Onu öldüreceğim.
Если он не будет заботиться и не даст тебе всё, я его убью.
"Seninle ilgilenmez ve ve ihtiyaçlarını karşılamazsa onu gebertirim."
Если он ее тронет, я его убью.
Eğer kızıma dokunursa, onu öldürürüm.
Узнают газетчики - я убью его.
Karıştırırsanız, çocuğu öldürürüm.
Отпустите меня, я его убью!
Hayır, hayır! Bırakın beni! Onu öldüreceğim.
- Я его убью.
Onu öldüreceğim.
Может, я его убью.
Belki onu ben öldürürüm.
Погоди, когда я его найду – я его убью!
Onu bir bulayım, Öldüreceğim!
И забирай его с собой или я его убью.
ve onu da götür yoksa onu gebertirim.
Потом я его убью.
Sonra O'nu öldüreceğim.
Я убью его!
- Gebertecem onu.
Я его убью!
Öldüreceğim onu.
- Я его убью!
- Onu öldürecegim!
А если кто тронет, хоть пальцем, я его убью.
Ona dokunanı öldürürüm. Anlaşıldı mı?
А если кто тронет, хоть пальцем, я его убью.
Ona dokunanı öldürürüm.
Я его убью.
- Onu yok edeceğim. - Onu yok edeceğim.
- Я его убью.
Onu geberteceğim.
Еще раз схватит меня, я его убью.
Bir daha elini sürerse, öldürürüm.
Сегодня я убью его.
Bu gece onu öldüreceğim.
- Я его убью.
- Roz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]