Успокойте его tradutor Turco
20 parallel translation
Успокойте его и отведите назад.
Onu sakinleştirin ve geri getirin.
Успокойте его вашим голосом.
sesinizle.
Успокойте его если вам его жалко.
Teselli edin bari... madem ona acıyorsunuz.
Успокойте его и ждите мозгоправа.
Psikolog gelene kadar onu sakinleştirin. Yöntemi biliyorsunuz.
Успокойте его, и вернётесь в терминал.
Onu sakinleştir ve ben de terminale girmene izin vereyim.
Успокойте его.
Aşağıya götür.
Успокойте его!
- Of! Alın şunu üzerimden!
Успокойте его!
Sessiz olun!
Успокойте его, если придется.
Eğer gerekirse yatıştırıcı verin.
Успокойте его мидазоламом.
Midazolam verip beyefendiyi biraz uyuşturun.
Успокойте его, старайтесь его не расстраивать, пока я не приеду.
Onu sakin tutun ve ben gelene kadar kızdırmamaya çalışın.
Успокойте его.
Onu sakinleştir.
- Ну, мистер Мюллер, если вы трахаетесь так же плохо, как впариваете утюги, вам стоит начать продавать дилдо, потому что вашей жене они могу понадоб... Кто-нибудь, успокойте его!
- Bay Mueller pazarlamanız kadar kötü sevişiyorsanız gerçekten dildo satmanız gerek çünkü eşin de bir tane... Biri durdursun şunu!
Идите туда, успокойте его, пусть он почувствует себя лучше.
Oraya gidin, onu sakinleştirin ve daha iyi hissetmesini sağlayın.
- Успокойте его!
- İndirin şu herifi.
- Успокойте его!
- Sakinleştirici verin!
Просто говорите с ним, успокойте его, хорошо?
Konuşun onunla, sakinleştirin onu, tamam mı?
Лучше успокойте собаку, иначе нам придется его усыпить.
Onu sakinleştir, yoksa belediyeyi ararım.
Благодарите за его жизнь и успокойте друг друга в нашем горе
Onun hayatı için şükredin ve birbirinizi teselli edin.
Ну тогда прежде чем сказать, хорошенько его успокойте, а если он станет буянить, позвоните 911.
Önce onu çok sakin bir yere götürün. Sert davranışlara başvuracak olursa da 911'i arayın. Feci yardımcı oldunuz.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19