Уходим tradutor Turco
3,925 parallel translation
Теперь позаботься о Дружке, и мы уходим отсюда.
Şimdi Buddy'nin icabına bak da buradan gidelim.
Я понимаю. Мы уходим сейчас же.
- Tamam, gidiyoruz.
- Уходим.
- Tamam, gidiyoruz.
- Уходим!
- Dışarı!
- Вставайте, уходим.
- Haydi. Haydi.
Мы уходим.
Gidiyoruz.
Мы уходим через 20 минут.
- Yirmi dakikaya çıkıyoruz.
Так, все из 51 части... собираемся и уходим.
Tamam, 51 dan herkes... dışarıda hareket edelim.
- Пойдём. Мы уходим.
- Gel, gidiyoruz.
Уходим!
Gidelim!
А сейчас, мой реальный план..... мы уходим вместе.
Anladın mı, benim asıl planım,... dışarı çıkmaktı.
Надо выйти. Уходим.
Gitmeliyiz, hadi.
Мы уходим.
Biz gidiyoruz.
Мы уже уходим
Şimdi gidiyoruz.
Затем уходим.
Sonrasinda gideriz.
Мы уходим.
- Buradan gidiyoruz.
Уходим.
Hadi gidelim.
Так, уходим!
Dışarı, dışarı!
Уходим.
Sadece git.
- Мы уходим.
- Gidiyoruz. - Ne?
- Что значим "уходим"?
- "Gitmek" de ne demek?
Отлично, милая, мы уходим.
Tamam tatlım, çıkıyoruz buradan.
Мы уходим.
- Gidiyoruz.
Уходим отсюда.
Buradan gidiyoruz.
Молчать! Ну всё, уходим!
- Bu kadar yeter!
А мы, дорогуша, никуда не уходим.
Ama hoş bayan, isterseniz biz varız.
Мы уже уходим.
- Tam da çıkmak üzereydik.
Уходим.
Çıkmaya hazırız.
Мы уходим, а у тебя проблемы.
Başın büyük belada.
Мы уходим.
Kesinlikle olmaz.
Мы уходим.
Şimdi gidiyoruz.
Мы уходим, когда все обеспечены напитками.
Onlar yerleştikten sonra odadan ayrılırız.
Вливаемся, узнаем откуда деньги и уходим.
Umarım girer, Sid'in parayı nasıl alacağını bulur ve çıkarsın.
Паулин, мы уходим!
Pauline, gidiyoruz!
Ты, я и Джуниор, мы уходим отсюда.
Sen, ben ve Junior, gidiyoruz buradan.
Вставай. Давай, уходим отсюда.
Pekâlâ, buradan gidelim.
Мы уходим.
Buradan ayrılıyoruz.
Уходим.
Hadi bakalım.
Мы уходим. Но мы же не закончили.
- Ama daha bitirmedik.
Дерьмо, уходим! Уходим.
Gidelim, gidelim.
Уходим отсюда!
Gidiyoruz buradan.
Тебе хватило тупости попытаться. Мы уходим.
Denemeye kalkışacak kadar salaksın ve biz gidiyoruz.
- Мы уходим? - Да, уходим.
- Evet, gidiyoruz.
Что значит "уходим"?
Ne demek "gidiyoruz"?
Уходим.
Gidelim.
Уходим.
Hadi çıkalım buradan.
Уходим.
Haydi gidelim buradan.
Уходим!
Hadi!
- Мы уходим?
Lina'yı alıyorum. - Gidiyor biz?
Уходим.
- Ayaklarım!
Уходим, пока не поздно.
- Samira.
уходим отсюда 298
уходи 5093
уходите 2448
уходи отсюда 432
уходите отсюда 249
уходить 76
уходишь 272
уходит 118
уходите немедленно 37
уходи прочь 20
уходи 5093
уходите 2448
уходи отсюда 432
уходите отсюда 249
уходить 76
уходишь 272
уходит 118
уходите немедленно 37
уходи прочь 20