English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ф ] / Флаг в руки

Флаг в руки tradutor Turco

99 parallel translation
- Охота попасть на бабки - флаг в руки.
- Para kaybetmek istiyorsan, buyur.
Ну так флаг в руки, Кармайн.
Öyleyse yap, carmine.
Флаг в руки.
Tamam, durma anlat.
Хотите обыскивать 10,000 коробок - флаг в руки.
10.000 kutu içinde arama yapmak istiyorsan, buyur yap.
Ради бога, хотите и дальше притворяться - вперед, флаг в руки! Как вы, геи, говорите : "Что ж, это твой выбор".
Ama bakın, yani böyle devam edecekseniz eğer, küçük çocukların dediği gibi, bu sizin ayrıcalığınız.
Флаг в руки и барабан на шею!
Demir kızgınken dövülür!
Что ж, флаг в руки.
Sana iyi şanslar.
Флаг в руки.
Keyfinize bakın.
Флаг в руки, Нимер.
Bitir işini, Nimer.
Честно, Сок, если кто-то захочет открыть их и поджарить этих тварей - флаг в руки.
Açıkçası Sook, birisi bunları açıp şu amcıkları kızartacaksa buyursun.
Что ж, живи как живёшь, флаг в руки.
Evet, hayatının kalanında kendinin tadını çıkar.
Флаг в руки, Трон
Kendini benzet bakalım Tron.
Флаг в руки, шеф.
Tamamen senindir şef.
Ну, флаг в руки.
Çünkü istediğini yap.
- Флаг тебе в руки.
— Elbette.
- Нет, нет, флаг тебе в руки.
Hayır. Yolun açıktır.
Найлс, если ты хочешь выставить себя дураком перед Дафни, флаг тебе в руки.
Eğer Daphne'ye karşı kendini gülünç duruma sokmak istiyorsan, hiç durma.
- Как скажешь. Флаг тебе в руки.
İyi günler sana!
И помимо прочего, я ухожу, поэтому - если вы хотите гнаться за мной флаг вам в руки, но помните... злая.
Üstelik ayrılıyorum, bu yüzden beni takip etmek istersen konuğum ol. Ama hatırlatırım. Uğursuz.
Флаг тебе в руки.
Rock'n roll.
Если тебе нравится эта жалкая, душещипательная предсказуемость, флаг тебе в руки.
Tüm bunların acınası, kalp kırıcı öngörülebilirliğine... katkıda bulunmak istiyorsan, lütfen, buyur- -
Сьюзан, флаг тебе в руки!
Söz sende, Susan.
Флаг вам в руки.
- Tamam mı? - Sana bırakacağım.
Они думают, что быть вождем легко. Флаг им в руки.
Eğer liderliğin kolay olduğunu düşünüyorlarsa kendileri denesinler.
Но если хотите попробовать - флаг вам в руки.
Ama denemek istiyorsan, sana iyi şanslar diliyorum.
Ладно, Кайл. Мы пойдём ещё побрызгаться, но если ты собрался ублажать кита, то флаг тебе в руки.
Tamam Kyle, biz biraz daha ıslanacağız,... ama sen eğer gidip balinayla sevişmek istiyorsan, sorun değil.
Флаг вам в руки.
- Beni durdur bakalım.
Бред да? И они ещё хотят обуздать Ближний Восток. Флаг им в руки.
Var ama Orta Doğu'yu hesaba katmamışlar, git de gör!
Флаг вам в руки.
Hiç durma.
Флаг нам в руки!
Gitsek iyi olur!
Флаг тебе в руки.
Buyrun.
Флаг вам в руки.
Madalya mı istiyorsun?
Ладно, флаг вам в руки.
Sana bağlı.
Он больше не такой, как Чак, посему, если хочешь встречаться с Джорджиной, флаг тебе в руки.
O artık Chuck gibi değil eğer Georgina ile çıkmak istiyorsan bilmelisin ki benden güçlü olmalısın.
Хочешь поехать в участок, убедить их, что это убийство - флаг тебе в руки.
Yerel polise cinayet araştırması yaptırtmak istiyorsan keyfine bak.
Ну пожалуйста, флаг тебе в руки!
Nereye? Hadi git bakalım.
Дружище, хочешь уйти, флаг тебе в руки.
Gruptan çıkmak istiyorsan söylemen yeter.
Флаг тебе в руки.
- Durma, devam et.
Если он хочет выкобениваться и корчить из себя супергроя, флаг ему в руки.
Süper kahraman olmaya çalışmak istiyorsa bırakalım olsun. - Kimin buna ayıracak vakti var ki?
флаг тебе в руки.
Anladım onu, aferin.
Хочешь до меня докопаться, флаг тебе в руки.
Eğer beni taciz edeceksen devam et.
Флаг вам в руки.
Neden olmasın?
Флаг тебе в руки.
Yap tabi.
Только юбку сними, флаг тебе в руки и полный вперед.
Cinsel organınızı ortaya çıkarınca, sevişmeye hazırsınız.
Поможешь нам все уладить, и флаг тебе в руки.
Sizin talep ettiğiniz çevre ve asgari ücret tavizleri olduğu zaman bütün proje gitmiş olacaktır.
Как мы решили, вы взрослые, так что флаг вам в руки.
Bize göre artık birer yetişkinsiniz, keyfinize bakın.
Флаг тебе в руки Говард.
Oldu işte Howard.
Флаг тебе в руки.
Çekinme.
Ну флаг вам в руки.
Önden buyur!
Ну что ж, флаг в руки.
Kendin git öyleyse.
Флаг тебе в руки.
gidebilirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]