English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Х ] / Хватай его

Хватай его tradutor Turco

387 parallel translation
Хватай его, Элмер.
Yakala onu Elmer.
Беги! - Хватай его, болван!
- Yakala, aptal!
Быстрей, парни, хватай его!
Kaçıyor. Hadi, hemen yakalayalım onu.
Хватай его!
Yakala onu!
Не хочу лезть в твои личные дела,.. .. но вот тебе мой совет, дорогая, хватай его как можно быстрее.
Aranızda olanlara girmek istemem ama bana sorarsan, sen Woody'i kapacaksın!
Хватай его, мальчик.
Peşinden git, oğlum.
Хватай его, у него бомба!
Yakalayın onu! Bombası var!
Вот так, ну же, хватай его за спину!
Hey, hadi tamam, sırtına çık!
Эванс, хватай его!
Evans, yakala onu!
Хватай его!
Yakala!
Хватай его, Фрэнк!
Haydi Frank.
Чоппер, хватай его!
Chopper, saldır ona!
Хватай Верна! Хватай его!
Yakala onu Chambers!
- Хватай его, Рет, за горло!
Husyelerini ısır!
Хватай его!
Tutun şunu.
ƒжон, хватай его!
John, tut onu!
Ќет, хватай его!
Hayır, bırakma!
Давай. Хватай его.
Haydi, yakalayalım şunu.
- Там полно оружия. - Хватай его!
- Silah dolu.
Глянь, как он черпает, хватай его.
Çekmeye bak. Tut onu.
- Поль, хватай его за руки.
Sana dünyanın kaç bucak olduğunu göstereceğim seni lanet olası. Paul, diğer kolundan tut.
Хватай его!
Yakalayın onu!
Хватай его, харкер.
Tut onu, Harker.
Алек! Хватайте его!
Yakalayın.
- Хватайте его!
- Yakalayın şunu!
Хватайте его!
Yakalayın onu!
Хватайте его, судья!
Yere ser onu Yargıç.
Вот он! Хватайте его!
İşte orada, hadi..
Ну, давайте же, хватайте его.
Hadi, al onu.
Хватайте его!
Al onu!
- Хватайте его, это мошенник.
- Yakalayın şu üçkâğıtçıyı!
Если так и есть, хватайте его
Eğer öyleyse hemen alın.
Хватайте его!
Yakalayın!
Хватайте его.
Yakalayın onu!
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Yakalayın!
- Хватайте его
- Yakala onu!
Хватайте его!
Tutun onu!
Это "Хватай Глотай" - Они сводят его с ума! "
Engulf ve Devour onu çileden çıkarıyorlar. "
- Он узнал, что Вы работали на "Хватай Глотай", и это разбило его сердце. "
Senin Engulf ve Devour'a çalıştığını öğrenince çok kalbi kırıldı. "
"Высмовкайтесь" и хватайте его!
Hemen yakalayın onu!
- Хватайте его!
- Evet! Öldürün! Öldürün!
Хватайте его!
Onu yakalayın!
Хватай его, не умотает, пока я живой!
Yakalayın!
Хватайте его!
Bu o.
- Хватайте его!
- Yakalayın!
- Будь проклят ты. - Хватайте его!
Senin Allah belanı versin.
Хватайте его, он удирает!
Yakalayın, uzaklaşıyor!
Пистолет! Возьми его пушку! Хватай!
Silahları al!
Хватайте его!
- Arabaya binin!
Хватайте его!
- Yakalayın onu!
я держу его. " они, хватайс €.
Ben onu tutarım. Tony, sıkı tutun!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]