English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Что ж

Что ж tradutor Turco

28,668 parallel translation
Что ж. Мистер Пирс
Bay Pierce.
Ну что ж, поохотимся Ну что ж, поохотимся
Toplanalım.
Ну что ж, я не хочу, чтобы ты умер от голода, так что.. ... держи баклажан.
Açlıktan ölmeni istemem, o yüzden al sana bir patlıcan.
Что ж, приятно познакомиться.
- Tanıştığıma memnun oldum.
Что ж, Шелдон. Я вижу астроциты.
Sheldon, astrositler görüyorum.
Что ж... мы старались как могли, Тэнди.
- Vazgeçelim o zaman, Tandy. - Evet.
Да что ж такое!
Hadi ama.
Что ж, мы с тобой уверены, что Джек МакГилл - не убийца, поэтому я не беру его в расчет.
Seninle Jack McGill'in katil olmadığına hem fikiriz, bu yüzden onu ayırdım.
Что ж, нет у меня на руке больше волос.
Elimdeki bütün kıllar yandı.
Что ж, это такая работа.
Olsun, bu da bu işin cilvesi işte.
Что ж... придётся биться.
O yüzden savaşmak zorunda.
Что ж...
Neyse.
Да что ж за невезуха!
Hay anasını!
Что ж.
Pekâlâ.
Что ж, у них уже есть деревня.
Onların yeterince eli vardı zaten.
Что ж, мне тоже.
Benim için de.
Что ж, полагаю, нам придется иметь дело с этой дробилкой, рано или поздно.
Ben varsayıyorum Yolumuza devam etmek zorundayız O et değirmenine, sonunda.
Что ж, основы физики на этот раз подвели.
Temel fizik kuralları işe yaramıyor.
- Ничего. Что ж, твое чувство ответственности продолжает изумлять.
Sorumlulk duygunuz bizi şaşırtmaya devam ediyor.
Что ж, по этому поводу у меня есть хорошая и плохая новости.
Tamam, bu konuda hem iyi hem de kötü haberlerim var.
Что ж, позвольте снова предложить очевидного кандидата :
Öyleyse, açık adayı tekrar göndermeme izin verin :
Что ж ее в ангелы смерти-то?
Melek olmalıymış ne diye ölüm meleği olmuş ki?
Что ж, держи его при себе, жена.
İsmi kendine sakla, kadın.
Ж : Отец выжил, но то, что он спасся, изменило все.
Babam kurtuldu ama onun hayatını kurtarmak her şeyi değiştirdi.
Ж : Что бы мы не делали, как бы не пытались все исправить, история продолжает изменяться.
Şimdi ne yaparsak yapalım, nasıl düzeltmeye çalışsak da,... tarih sürekli değişiyor.
Ж : Все чего я хочу - вернуть то, что потеряла.
Tek istediğim kaybettiğimi geri almak.
Ж : - Нет, а что?
Hayır, sorun ne?
Ж : Что?
Ne?
Ж : - Я знаю, что это значит.
- Hayır, ne anlama geldiğini biliyorum.
Ж : Что такое?
Naber?
Ж : И что это значит?
Pekala, bu ne anlama geliyor.
Ж : Как думаешь, что это значит?
Sence ne anlama geliyor?
Ж : Я знаю, что ты получал мои сообщения.
Sesli mesajlarımı aldığını biliyorum.
Ж : Стэн думает, что я перегораю. Знаешь что?
Stan psikolojik olarak yıprandığımı düşünüyor.Bak ne diyeceğim.
Ж : Вот, что случилось.
Sorun bu.
Ж : Что случилось с остальным?
Peki cesedin geri kalanına ne olmuş?
ТЫ это сейчас серьезно? ТЫ рассказал мне про облаву, но не удосужился рассказать, что ты коп. Ж :
Şu anda ciddi misin?
Ж : А что?
Neden?
Ж : А что ты думал случится?
Ne olacağını sandın?
Ж : Я слышала, что случилось с тобой
Başına gelenleri duydum.
Ж : Появился из другого мира, заставил меня поверить, что тебе не все равно.
Farklı bir dünyadan gelip beni önemsediğine inandırdın.
Ж : Потому что это... может только это... не было ложью. .
Çünkü belki de bir tek onlar yalan değildi.
Я всегда уважал то, что у нас было, но я сказал тебе несколько месяцев назад, мы сделали что сделали, и на этом всё. За исключением того, что я здесь... пытаюсь понять, что было правдой, а что нет. Ж :
Ama sana aylar önce ne yaptıysak yaptık ve artık bitti dedim.
Ж : Что вы помните о том, пока она не пропала?
Kaybolmasından öncesiyle ilgili ne hatırlıyorsunuz?
ТАк какого черта, мы не знали, что она медсестра? По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь. Ж :
Nasıl oluyor da hemşire olduğunu nasıl bilmiyoruz.
И что, им понадобился кто-то, кто бы накладывал бинты на колени? Ж :
Ne olacak sadece yaralı dizlere bat yapıştıracak biri mi gerekiyordu.
Ж : ТО что ты делаешь - важно.
Yaptığın şey önemli.
Ж : Кое-что.
Biraz.
Ж : Что случилось?
Ne oldu?
Ж : когда ты начинаешь работать, это то, что ты делаешь.
Ama işe başladığında ne yaparsan o
Ну что ж, Гейл?
Gail?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]