Что происходит с теми tradutor Turco
21 parallel translation
Разве не видишь, что происходит с теми, кто много болтает?
Yoksa sonun bu herifinki gibi oluyor.
Вот что происходит с теми, кто предает президента.
Başkan'a ihanet ederseniz, olacağı budur.
Слушай, если мы узнаем, что происходит с теми людьми, может быть мы сможем спасти их, спасти Герберта.
Bak, eğer bu insanlara neler olduğunu bulabilirsek belki Herbert ve onları kurtarabiliriz.
Ты видишь, что происходит с теми, кто пытается оправдаться?
Açıkça konuşan insanlara ne olduğunu görüyor musun?
А что происходит с теми, в кого ты, ну, знаешь, вселяешься?
Tamam, peki yerine geçtiğin insana ne oluyor?
Потому что знаешь, что происходит с теми, в кого стреляют?
Çünkü bir insan vurulduğunda ne olur biliyor musun?
И что происходит с теми, кто бунтует?
Bu şekilde davrananlara ne olur?
Он сказал, теперь я знаю, что происходит с теми, кто связывается с девушкой Дорожных Рейнджеров.
Dedi ki ; " Artık bir Road Ragers kızına sulanırsan ne olacağını öğrendin.
А что происходит с теми, кого он повёл за собой?
Liderlik ettiği insanlara ne olur?
Ты должен пойти и посмотреть, что происходит с теми людьми.
Bence şimdi gidip insanlarına neler olduğunu görmelisin.
Вы когда-нибудь задумывались, что происходит с теми вашими друзьями, которые помешались на книгах и сериалах о вампирах?
Kafayı vampir kitapları ve filmleriyle bozan arkadaşlarınıza ne olduğunu merak ediyor musunuz?
Это хорошо, ведь мне нужны ответы на некоторые вопросы, а тебе видимо известно, что происходит с теми, кто идет мне наперекор.
Buna sevindim çünkü cevap bekleyen birkaç sorum var sanıyorum ki bana istediğimi vermeyenlere ne olduğunu bilen birisine benziyorsun.
Знаете, что происходит с теми, кто не может уснуть?
Uyuyamayan birine ne olur biliyor musun?
Знаешь, что происходит с теми, кто вне родства?
Grubun parçası olmayanlara ne olduğunu biliyor musun?
Это то, что происходит с теми, кто пошел на сделку с Элайджей Майклсоном.
Bu Elijah Mikaelson ile anlaşma yapanların başlarına gelen şey.
Раз уж ты доказал, что ты на нашей стороне, М : я хочу показать тебе, что происходит с теми, кто не с нами. М :
Yine de bizim tarafımızda olmak için kendini kanıtladın ve şimdi sana bizimle olmayanlara olacakları göstermek istiyorum.
Потому что я видела, что происходит с теми, кого они забрали.
Çünkü gittiklerinde aldıkları insanlara ne olduğunu gördüm. Hepsi öldü mü?
Ты знаешь, что происходит с теми, кто посвящен, Элла!
- Hayır. Öğrenenlere ne olacağını biliyorsun Ella!
Так что же происходит с Джоном Лютером и теми, кого он любит?
John Luther ve sevenlerine bu olanlar da neyin nesi?
Я просто хочу, чтобы вы знали, что мне понадобится, еще несколько дней, перед тем как я смогу заняться теми делами, чтобы понять что происходит с капитаном Грэгсоном.
Sizin dosyaya bakmam birkaç günden önce mümkün olmayacak. Şef Gregson'ın başına gelenlerden sonra.
Я.. просто не вношу, когда с теми, кого я любила, происходит что-то хорошее.
Sadece... Eskiden sevdiğim insanların başına güzel şeylerin gelmesine katlanamıyorum.
что происходит 22033
что происходит между нами 63
что происходит что 49
что происходит вокруг 57
что происходит в моей жизни 19
что происходит в твоей голове 25
что происходит внутри 31
что происходит дома 18
что происходит с вами 22
что происходит с тобой 102
что происходит между нами 63
что происходит что 49
что происходит вокруг 57
что происходит в моей жизни 19
что происходит в твоей голове 25
что происходит внутри 31
что происходит дома 18
что происходит с вами 22
что происходит с тобой 102
что происходит здесь 104
что происходит снаружи 22
что происходит в мире 29
что происходит прямо сейчас 20
что происходит со мной 64
что происходит там 50
что происходит между вами 24
что происходит дальше 18
что происходит на самом деле 108
что происходит сейчас 126
что происходит снаружи 22
что происходит в мире 29
что происходит прямо сейчас 20
что происходит со мной 64
что происходит там 50
что происходит между вами 24
что происходит дальше 18
что происходит на самом деле 108
что происходит сейчас 126
что происходит в твоей жизни 17
что происходит с людьми 21
что происходит в этом доме 27
что происходит с нами 31
с теми 113
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что происходит с людьми 21
что происходит в этом доме 27
что происходит с нами 31
с теми 113
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468